Translate to
Éramos muito jovens.
We were too young
Saber que tínhamos tudo
To know we had everythin′
Muito jovem
Too young
Eu gostaria de ter percebido isso desde o início.
I wish I could've seen it all along
Me desculpe por ter te magoado, querida.
I′m sorry that I hurt you, darling
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Tenho refletido muito sobre o passado ultimamente.
I've been looking back a lot lately
Eu e você é tudo o que eu sempre conheci.
Me and you is all I've ever known
É difícil imaginar que você pudesse me odiar.
It′s hard to think you could ever hate me
Mas agora tudo parece diferente.
But everything′s feeling different now
Nossa, não acredito que cedi à pressão.
Oh, I can't believe I gave into the pressure
Quando disseram que um amor assim jamais duraria.
When they said a love like this would never last
Então eu te cortei da minha vida porque não sabia o que estava fazendo.
So I cut you off ′cause I didn't know no better
Agora eu percebo
Now I realise
Sim, eu percebo.
Yeah, I realise
Éramos muito jovens.
We were too young
Saber que tínhamos tudo
To know we had everythin′
Muito jovem
Too young
Eu gostaria de ter percebido isso desde o início.
I wish I could've seen it all along
Me desculpe por ter te magoado, querida.
I′m sorry that I hurt you, darling
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Cara a cara, à mesa da cozinha.
Face to face at the kitchen table
Isto é tudo o que eu esperava!
This is everything I waited for
Agora finalmente podemos ter essa conversa.
Now we can finally have the conversation
Gostaria que tivéssemos tido isso antes.
That I wish we could've had before
Nossa, não acredito que cedi à pressão.
Oh, I can't believe I gave into the pressure
Quando disseram que um amor assim jamais duraria.
When they said a love like this would never last
Então eu te cortei da minha vida porque não sabia o que estava fazendo.
So I cut you off ′cause I didn′t know no better
Agora eu percebo
Now I realise
Sim, eu percebo.
Yeah, I realise
Éramos muito jovens.
We were too young
Saber que tínhamos tudo
To know we had everythin'
Muito jovem
Too young
Eu gostaria de ter percebido isso desde o início.
I wish I could′ve seen it all along
Me desculpe por ter te magoado, querida.
I'm sorry that I hurt you, darling
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Já faz dois anos que não vejo seu rosto.
It′s been two years since I've seen your face
Estou tentando encontrar palavras melhores para dizer.
I′m trying to find some better words to say
Antes que eu deixe este momento escapar
Before I let this moment slip away
Porque agora eu percebo
'Cause now I realise
Éramos muito jovens.
We were too young
Saber que tínhamos tudo
To know we had everythin'
Muito jovem
Too young
Eu gostaria de ter percebido isso desde o início.
I wish I could′ve seen it all along
Me desculpe por ter te magoado, querida.
I′m sorry that I hurt you, darling
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Éramos muito jovens.
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Éramos muito jovens.
We were too young
