Translate to
Aquí y allá y fuera otra vez
Here and there and gone again
Jugo de libélula en tu piel
Firefly juice on your skin
Estás brillando como una bomba atómica
You′re glowing like an atom bomb
Esta cosa natural que has desecho
This natural thing that you've undone
Te queda grande la ropa de tu hermana mayor otra vez
Outgrew older sister′s clothes again
No admites que estás creciendo y adelgazando
Won't admit you're growing tall and thin
Te gusta que tu cuerpo se estire por las costuras
You like your body pulling at the seams
No estás preparada para lo que traiga el futuro
You′re not prepared for what the future brings
Malas palabras y vasos vacíos, asfalto arrugado acurrucándose
Curse words and empty cups, cracked blacktop curling up
Ola de calor al medio día, relámpago de calor en una noche de verano
Heatwave by midday, heat lightning on a summer night
Y recuerdo cuando solías llamar
And I remember when you used to call
Escondida en el armario en el pasillo
Holed up in the closet in the hall
Con miedo de que no vivieras hasta los 45
Scared you wouldn′t live to 45
La misma edad en la que murió tu papá
The same age as your father when he died
Decías, "Tenemos que hablar
You'd say, "We need to talk
Escápate, nos vemos en tu cuadra"
Sneak out, meet me on your block"
Me sentaría contigo, silenciosa en el bordillo
I′d sit by you, silent on the curb
¿Qué decir cuando no hay una palabra?
What to say when there is not a word?
El hechizo se rompió en el alba
Spell broke at daybreak
Prende otra vela en el pastel
Light another candle on the cake
Aspa de molino y una muñeca rota
Cartwheel and a broken wrist
Piel con cicatrices y bronceada
Skin scarred and sun-kissed
Cuando me contaste sobre tu primera vez
When you told me 'bout your first time
Un jugador de fútbol en la secundaria
A soccer player at the senior high
Sentí que mi cuerpo se derrumbaba en el piso
I felt my body crumple to the floor
Traición como nunca la había sentid
Betrayal like I′d never felt before
Me acordé de hace muchos años
I thought back to many years ago
Una promesa en la noche al teléfono
A late night promise on the telephone
Construiríamos una casa de ramitas y vides
We'd build a house of twigs and vines
Envejeceríamos juntas solo para pasar el rato
Grow old together just to pass the time
Ahora solo queda el pasado y el presente día
Now there′s only past and present day
No puedo creer nada de lo que dices
I can't believe a word you say
El futuro no vale su peso en oro
The future isn't worth its weight in gold
El futuro es un agujero negro benevolente
The future is a benevolent black hole
