Translate to
Te estás quedando dormido en mi hombro
You′re falling asleep on my shoulder
En la parte de atrás del auto de tu novio
In the back of your boyfriend's car
Estamos volviendo a casa de un sermón
We′re coming home from a sermon
Que decía lo desviadas y malvadas que somos
Saying how bent and evil we are
Intento imaginar lo que estás soñando
I try to imagine what you're dreaming
Estás murmurando tonterías entre respiración estable
You're muttering nonsense between steady breathing
Tengo que despertarte para salir
I have to wake you up to get out
Tu hombre me despide desde el final de la pista hasta que estoy en la casa
Your man waves from the end of the drive ′til I′m in the house
Él puede ser agradable, a veces
He can be nice sometimes
Otras noches, admites que él no es lo que tenías en mente
Other nights, you admit he's not what you had in mind
Dentro de todo, nadie es perfecto
All in all, nobody′s perfect
Habrá mejores, pero tú no sientes que vales la pena
There may be better, but you don't feel worth it
Ahí es donde discrepamos
That′s where we disagree
Siempre quisiste criar un bebé cerca del lago
You always wanted to raise a baby by the lake
Quizás ellos crecerán y nunca cometerán los mismos errores
Maybe they'll grow up and never make the same mistakes
Conociéndote, ellos serán el primer niño que nunca lastime a otro
Knowing you, they′d be the first kid to never hurt another
Veo como lo miras y me pregunto si él te hará madre
I see you look at him and wonder if he'll make you a mother
Pero si tú te casa, yo objetaría
But if you get married, I'd object
Arrojaría mi zapato al altar y perdería tu respeto
Throw my shoe at the altar and lose your respect
Preferiría perder mi dignidad
I′d rather lose my dignity
Antes que perderte ante alguien que no te hará feliz
Than lose you to somebody who won′t make you happy
