Translate to
Ils se sont introduits par effraction dans la véranda.
Broke into the screened in porch
Maintenant, je me glisse par la chatière.
Now I′m crawling through the dog door
Je vous laisserai peut-être me voir à genoux.
I may let you see me on my knees
Mais vous ne me verrez jamais à quatre pattes.
But you'll never see me on all fours
Bave sur le carrelage
Drooling on the tile
Je suis une étoile de mer sur le sol de la cuisine
I′m a starfish on the kitchen floor
Je reprends mon souffle pour respirer ton nom
Catch my breath to breathe your name
Je suis juste l'imbécile que vous pensiez que j'étais, hein ?
I am just the fool you took me for, uh-huh
On ne peut pas le ressentir la première fois, ni la deuxième fois.
You can't feel it for the first time, a second time
On ne peut pas le ressentir la première fois, ni la deuxième fois.
You can't feel it for the first time, a second time
Tu m'as donné tes mains
You gave me your hands
Parce que tu ne savais pas quoi en faire
′Cause you didn′t know what to do with them
Et je t'ai montré le chemin, même si je n'y étais jamais allé.
And I showed you the way, even though I'd never been
Où sommes-nous allés, n'est-ce pas ? J'y pense tout le temps.
Where did we go right? I think about it all the time
Si j'avais été plus attentif
If I had paid closer attention
Peut-être pourrais-je nous y ramener, et ensuite ?
Maybe I could take us back to there and then
Mais on ne peut pas le ressentir la première fois, la deuxième fois.
But you can′t feel it for the first time, a second time
On ne peut pas le ressentir la première fois, ni la deuxième fois.
You can't feel it for the first time, a second time
Je ne peux plus redevenir celle que j'étais avant de te rencontrer.
I can′t go back to who I was before I met you
Je ne peux pas revenir en arrière, et je ne le voudrais pas.
I can't undo what I′ve done, I wouldn't want to
Je ne voudrais pas, je ne voudrais pas
I wouldn't want to, I wouldn′t want to
Sortir en douce de la maison
Sneaking out of the house
Je dois être fou
I must be out of my mind
Je n'ai plus d'excuses.
I′m running out of excuses
Le temps nous est compté.
We're running out of time
Tu dis que l'amour va et vient.
You say the love will come and go
Nous apprendrons à surfer sur les vagues et les reflux.
We′ll learn to ride the ebb and flow
Tu partiras toujours avant la lumière.
You'll always leave before the light
Revenez à la même heure et au même endroit le lendemain soir.
Come back same time and place the next night
Et comment le saurai-je ?
And how will I know
L'histoire se répète-t-elle ?
If history repeats itself?
Comment le saurai-je ?
How will I know
Quand est-ce que ça va revenir ?
When it′s gonna come back around?
Comment le saurai-je ?
How will I know?
Mon visage a-t-il changé, chérie ?
Has my faced changed, baby?
Comment le saurai-je ?
How will I know?
Je resterai prête à ce que tu me prennes, me prennes, me prennes
I'll stay ready for you to take me, take me, take me
Emmène-moi
Take me
