First Time Portuguese translation

Lucy Dacus

Translate to

Invadi a varanda fechada
Broke into the screened in porch
Agora estou rastejando pela porta do cachorro
Now I′m crawling through the dog door
Talvez eu te deixe me ver de joelhos
I may let you see me on my knees
Mas você nunca irá me ver de quatro
But you'll never see me on all fours
Babando no azulejo
Drooling on the tile
Eu sou uma estrela-do-mar no chão da cozinha
I′m a starfish on the kitchen floor
Recupero meu fôlego para respirar o seu nome
Catch my breath to breathe your name
Sou só a boba que você achou que eu era
I am just the fool you took me for, uh-huh

Você não pode sentir isso pela primeira vez, pela segunda vez
You can't feel it for the first time, a second time
Você não pode sentir isso pela primeira vez, pela segunda vez
You can't feel it for the first time, a second time

Você me deu suas mãos
You gave me your hands
Porque você não sabia o que fazer com elas
′Cause you didn′t know what to do with them
E eu te mostrei o caminho, mesmo não sabendo
And I showed you the way, even though I'd never been
Onde nós acertamos? Eu penso nisso o tempo todo
Where did we go right? I think about it all the time
Se eu tivesse prestado mais atenção
If I had paid closer attention
Talvez eu pudesse nos levar de volta para lá naquele momento
Maybe I could take us back to there and then

Mas você não pode sentir isso pela primeira vez, pela segunda vez
But you can′t feel it for the first time, a second time
Você não pode sentir isso pela primeira vez, pela segunda vez
You can't feel it for the first time, a second time
Não posso voltar a ser quem eu era antes de te conhecer
I can′t go back to who I was before I met you
Não posso desfazer o que diz, não gostaria
I can't undo what I′ve done, I wouldn't want to
Não gostaria, não gostaria
I wouldn't want to, I wouldn′t want to

Saindo de fininho da casa
Sneaking out of the house
Só posso ter perdido a cabeça
I must be out of my mind
Estou ficando sem desculpas
I′m running out of excuses
Estamos ficando sem tempo
We're running out of time
Você diz que o amor vai vir e ir
You say the love will come and go
Nós vamos nos acostumar com os altos e baixos
We′ll learn to ride the ebb and flow
Você sempre vai partir antes do amanhecer
You'll always leave before the light
Volte na mesma hora e mesmo lugar na próxima noite
Come back same time and place the next night

E como eu vou saber
And how will I know
Se a história se repetir?
If history repeats itself?
Como eu vou saber
How will I know
Quando tudo der certo outra vez?
When it′s gonna come back around?
Como eu vou saber
How will I know?
O meu rosto mudou, meu bem?
Has my faced changed, baby?
Como eu vou saber
How will I know?
Eu vou me preparar para você me levar, me levar, me levar
I'll stay ready for you to take me, take me, take me
Me levar
Take me

Powered by musixmatch