Translate to
Estar de vuelta aquí me causa calor en el rostro
Being back here makes me hot in the face
Sangre hirviendo en mis venas pulsantes
Hot blood in my pulsing veins
Recuerdos pesados balanceados en mi cerebro
Heavy memories weighing on my brain
Caliente y pesado en el sótano de la casa de tus padres
Hot and heavy in the basement of your parents′ place
Solías ser muy dulce
You used to be so sweet
Ahora eres un petardo en una calle concurrida
Now you're a firecracker on a crowded street
No podría evitar la mirada aunque quisiera
Couldn′t look away even if I wanted
Trato de escapar pero vuelvo al principio
Try to walk away but I come back to the start
Guíame a la pista de baile aunque no sea un bailarín
Led me to the floor even though I'm not a dancer
Pregúntame todas las dudas que tus padres no pudieron contestar
Ask me all the questions that your parents wouldn't answer
Como podría negar un diamante en bruto?
How could I deny a diamond in the rough?
Me dejaste estar en tu mundo hasta que tuviste suficiente
You let me in your world until you had enough
Tú sabías que yo quería que cambiáramos las reglas
You knew that I wanted you to bend the rules
Como llegue a creer que te tenia?
How did I believe I had a hold on you?
Siempre fuiste más fuerte de lo que la gente suponía
You were always stronger than people suspected
Subestimada y sobre-protegida
Underestimated and overprotected
Cuando me fui, fue porque era la única opción
When I went away, it was the only option
No podía confiar en mí mismo para proceder con cuidado
Couldn′t trust myself to proceed with caution
Lo más que te podría dar es nada en absoluto
The most that I could give to you is nothing at all
Lo mejor que puedo ofrecer es extrañar tus llamadas
The best that I could offer was to miss your calls
Estar de vuelta aquí me causa calor en el rostro
Being back here makes me hot in the face
Sangre hirviendo en mis venas pulsantes
Hot blood in my pulsing veins
Recuerdos pesados balanceados en mi cerebro
Heavy memories weighing on my brain
Caliente y pesado en el sótano de la casa de tus padres
Hot and heavy in the basement of your parents′ place
Solías ser muy dulce
You used to be so sweet
Ahora eres un petardo en una calle concurrida
Now you're a firecracker on a crowded street
No podría evitar la mirada aunque quisiera
Couldn′t look away even if I wanted
Trato de escapar pero vuelvo al principio
Try to walk away but I come back to the start
Y sucede una y otra, y otra, y otra, y otra vez
And it happens over and over and over and over again
Una y otra, y otra, y otra, y otra vez
Over and over and over and over again
Desearía poder superarlo, superarlo, superarlo, superarlo de una vez
I wish I was over it, over it, over it, over it
Una gema escondida, mi propia mina de oro
A hidden gem, my own goldmine
Tú tenías los ojos abiertos y salvajes
You had the wide and wild eyes
Eras un secreto para ti misma
You were a secret to yourself
Que no podías guardar para nadie más
You couldn't keep from anyone else
Ahora eres una gran llama ardiente y flamante
Now you′re the biggest brightest flame
Eres el fuego que no puede ser donado
You are a fire that can't be tamed
Eres mejor que nunca, pero yo te conozco desde ese entonces
You′re better than ever, but I knew you when
Es agridulce volver a verte.
It's bittersweet to see you again
