Hot & Heavy French translation

Lucy Dacus

Translate to

Être de retour ici me donne chaud au visage
Being back here makes me hot in the face
Du sang chaud dans mes veines palpitantes
Hot blood in my pulsing veins
De lourds souvenirs pèsent sur mon cerveau
Heavy memories weighing on my brain
Chaud et lourd dans le sous-sol de la maison de tes parents
Hot and heavy in the basement of your parents′ place
Tu étais si gentil
You used to be so sweet
Maintenant tu es un pétard dans une rue bondée
Now you're a firecracker on a crowded street
Je ne pouvais pas détourner le regard même si je le voulais
Couldn′t look away even if I wanted
J'essaie de m'éloigner mais je reviens au début
Try to walk away but I come back to the start

M'a conduit au sol même si je ne suis pas un danseur
Led me to the floor even though I'm not a dancer
Pose-moi toutes les questions auxquelles tes parents ne répondraient pas
Ask me all the questions that your parents wouldn't answer
Comment pourrais-je refuser un diamant brut ?
How could I deny a diamond in the rough?
Tu m'as laissé dans ton monde jusqu'à ce que tu en aies assez
You let me in your world until you had enough

Tu savais que je voulais que tu contournes les règles
You knew that I wanted you to bend the rules
Comment ai-je pu croire que j'avais une emprise sur toi ?
How did I believe I had a hold on you?
Tu as toujours été plus fort que les gens ne le soupçonnaient
You were always stronger than people suspected
Sous-estimé et surprotégé
Underestimated and overprotected

Quand je suis parti, c'était la seule option
When I went away, it was the only option
Je ne pouvais pas me faire confiance pour continuer avec prudence
Couldn′t trust myself to proceed with caution
Le maximum que je pourrais te donner n'est rien du tout
The most that I could give to you is nothing at all
Le mieux que je pouvais offrir était de manquer tes appels
The best that I could offer was to miss your calls

Être de retour ici me donne chaud au visage
Being back here makes me hot in the face
Du sang chaud dans mes veines palpitantes
Hot blood in my pulsing veins
De lourds souvenirs pèsent sur mon cerveau
Heavy memories weighing on my brain
Chaud et lourd dans le sous-sol de la maison de tes parents
Hot and heavy in the basement of your parents′ place
Tu étais si gentil
You used to be so sweet
Maintenant tu es un pétard dans une rue bondée
Now you're a firecracker on a crowded street
Je ne pouvais pas détourner le regard même si je le voulais
Couldn′t look away even if I wanted
J'essaie de m'éloigner mais je reviens au début
Try to walk away but I come back to the start

Et ça arrive encore et encore et encore et encore
And it happens over and over and over and over again
Encore et encore et encore et encore
Over and over and over and over again
J'aimerais être dessus, dessus, dessus, dessus
I wish I was over it, over it, over it, over it

Un joyau caché, ma propre mine d'or
A hidden gem, my own goldmine
Tu avais les yeux larges et sauvages
You had the wide and wild eyes
Tu étais un secret pour toi
You were a secret to yourself
Tu ne pouvais pas garder quelqu'un d'autre
You couldn't keep from anyone else

Maintenant tu es la plus grande flamme la plus brillante
Now you′re the biggest brightest flame
Tu es un feu qui ne peut être apprivoisé
You are a fire that can't be tamed
Tu es meilleur que jamais, mais je t'ai connu quand
You′re better than ever, but I knew you when
C'est doux-amer de te revoir
It's bittersweet to see you again

Powered by musixmatch