Translate to
Non voglio più essere divertente
I don′t wanna be funny anymore
Non voglio più essere divertente
I don't wanna be funny anymore
Ultimamente mi sento come un intruso
Lately I′ve been feeling like the odd man out
Ferisco i miei amici dicendo cose ad alta voce che non intendo
I hurt my friends saying things I don't mean out loud
Non voglio più essere divertente
I don't wanna be funny anymore
Ho preso una donna troppo corta, forse posso essere quella carina
I got a too short skirt, maybe I can be the cute one
C'è spazio nella band? non voglio essere il leader
Is there room in the band? I don′t need to be the front man
Se non c'è, allora sarà la tua più grande fan
If not, then I′ll be the biggest fan
(…)
I don't want the joke to be on me
Si, comprerò vestiti e sarò la più ben vestita
Yeah, I′ll buy the clothes and I'll be the best dressed
Si, comprerò libri e sarò la più intelligente
Yeah, I′ll read the books and I'll be the smartest
Suonerà la chitarra e sarò l'artista
I′ll play guitar and I'll be the artist
Cercherò di non ridere
Try not to laugh
So che sarà difficile
I know it'll be hard
Sono seria
I′m serious
So che è la prima volta ma
I know it′s a first but
Non voglio più essere divertente
I don't wanna be funny anymore
Si, sarò il pettegolezzo, si sentirà tra la chiaccera
Yeah, I′ll be the gossip, hear it through the grapevine
(…)
Pass it on, she's done with the old times
(…)
That funny girl doesn′t wanna smile for a while
Quella ragazza divertente non vuole sorridere per un po'
(…)
