Translate to
Soy un sueldo de 50 horas
I′m a 50-hour paycheck
No he dormido ni un maldito guiño
Ain't slept a damn wink
Polilla a una luz de neón
Moth to a neon light
Soy un nueve a cinco, diez a dos
I′m a nine to five, ten to two
Ducha entre los dos
Shower in between the two
Déjalo montar un poco chico
Let it ride kinda guy
Porque tengo a mis ángeles trabajando horas extras
'Cause I got my angels workin' overtime
Golpeando ese reloj de tiempo
Punchin′ that time clock
Desgastándose las alas, deseando ser otra persona
Wearin′ them wings off, wishin' I was someone else
Andar loco solo tratando de salvarme es ponerlos directamente en el infierno
Ridin′ 'round crazy just tryin′ to save me is puttin' ′em straight through hell
Mi mamá ha estado orando
My Mama's been praying
Papá ha estado diciendo: "Hijo, ¿cómo diablos te las arreglas?"
Daddy's been saying, "Son, how the hell you get by?"
Porque tengo a mis ángeles trabajando horas extras
′Cause I got my angels workin′ overtime
Tengo algunos mejores amigos taburete poco en el extremo profundo
I got some barstool best friends little off the deep end
Ese es mi tipo de multitud
That's my kinda crowd
Un poco áspero alrededor de los bordes
A little rough around the edges
Ser un poco imprudente
Get a little reckless
Puede ser un poco demasiado ruidoso
Might get a little too loud
Pero estaremos bien con nuestros ángeles trabajando horas extras
But we′ll be fine with our angels workin' overtime
Golpeando ese reloj de tiempo
Punchin′ that time clock
Desgastándose las alas, deseando ser otra persona
Wearin' them wings off, wishin′ I was someone else
Andar loco solo tratando de salvarme es ponerlos directamente en el infierno
Ridin' 'round crazy just tryin′ to save me is puttin′ 'em straight through hell
Mi mamá ha estado orando
My Mama′s been praying
Papá ha estado diciendo: "Hijo, ¿cómo diablos te las arreglas?"
Daddy's been saying, "Son, how the hell you get by?"
Porque tengo a mis ángeles trabajando horas extras
′Cause I got my angels workin' overtime
Vamos
Come on
Ooh, Gary suena bien en ese acero
Ooh, Gary sounds good on that steel
Vamos, vamos Ben
Come on, come on, Ben
Golpeando ese reloj de tiempo
Punchin′ that time clock
Desgastándose las alas, deseando ser otra persona
Wearin' them wings off, wishin' I was someone else
andar loco solo tratando de salvarme es ponerlos directamente en el infierno
Ridin′ around crazy just tryin′ to save me is puttin' ′em straight through hell
Mi mamá ha estado orando
My Mama's been praying
Papá ha estado diciendo: "Hijo, ¿cómo diablos te las arreglas?"
Daddy′s been saying, "Son, how the hell you get by?"
Porque tengo a mis ángeles trabajando horas extras
'Cause I got my angels workin′ overtime
Oh, tengo a mis ángeles trabajando horas extras
Oh, I got my angels workin' overtime
Hora de fichar, muchachos
Time to clock in, boys
Vamos
Come on
Ángeles trabajando horas extras
Angels workin' overtime
