Translate to
Eu sou um contracheque de 50 horas
I′m a 50-hour paycheck
Não consegui nem piscar os olhos à noite
Ain't slept a damn wink
Uma mariposa em direção à uma luz neon
Moth to a neon light
Eu sou das nove às cinco, dez às duas
I′m a nine to five, ten to two
Banho entre às duas da manhã
Shower in between the two
Deixe rolar, cara
Let it ride kinda guy
Porque eu tenho os meus anjos trabalhando em horas extras
'Cause I got my angels workin' overtime
Socando aquele relógio de ponto
Punchin′ that time clock
Usando suas asas, desejando ser outra pessoa
Wearin′ them wings off, wishin' I was someone else
Andando como louco, para tentar me salvar é só jogá-los direto no inferno
Ridin′ 'round crazy just tryin′ to save me is puttin' ′em straight through hell
Minha mãe esteve rezando
My Mama's been praying
Meu pai tem dito: Filho, como diabos você vai passar por isso?
Daddy's been saying, "Son, how the hell you get by?"
Porque eu tenho os meus anjos trabalhando em horas extras
′Cause I got my angels workin′ overtime
Eu tenho alguns amigos de bar no fundo do poço
I got some barstool best friends little off the deep end
Esse é o meu tipo de companhia
That's my kinda crowd
Um pouco rude nas bordas
A little rough around the edges
Fique um pouco imprudente
Get a little reckless
Posso ficar um pouco alto demais
Might get a little too loud
Mas ficaremos bem com nossos anjos trabalhando em horas extras
But we′ll be fine with our angels workin' overtime
Socando aquele relógio de ponto
Punchin′ that time clock
Usando suas asas, desejando ser outra pessoa
Wearin' them wings off, wishin′ I was someone else
Andando como louco, para tentar me salvar é só jogá-los direto no inferno
Ridin' 'round crazy just tryin′ to save me is puttin′ 'em straight through hell
Minha mãe esteve rezando
My Mama′s been praying
Meu pai tem dito: Filho, como diabos você vai passar por isso?
Daddy's been saying, "Son, how the hell you get by?"
Porque eu tenho os meus anjos trabalhando em horas extras
′Cause I got my angels workin' overtime
Vamos lá
Come on
Ooh, Gary soa bem naquele disco
Ooh, Gary sounds good on that steel
Vamos lá, vamos lá, Ben
Come on, come on, Ben
Socando aquele relógio de ponto
Punchin′ that time clock
Usando suas asas, desejando ser outra pessoa
Wearin' them wings off, wishin' I was someone else
Andando como louco, para tentar me salvar é só jogá-los direto no inferno
Ridin′ around crazy just tryin′ to save me is puttin' ′em straight through hell
Minha mãe esteve rezando
My Mama's been praying
Meu pai tem dito: Filho, como diabos você vai passar por isso?
Daddy′s been saying, "Son, how the hell you get by?"
Porque eu tenho os meus anjos trabalhando em horas extras
'Cause I got my angels workin′ overtime
Oh, eu tenho os meus anjos trabalhando em horas extras
Oh, I got my angels workin' overtime
Hora de bater o ponto, garotos
Time to clock in, boys
Vamos lá
Come on
Anjos trabalhando em horas extras
Angels workin' overtime
