Forever After All French translation

Luke Combs

Translate to

Une bière froide contient 35 centilitre
A cold beer′s got 12 ounces
Un bon camion peut avoir peut-être trois cent mille
A good truck's got maybe three hundred thousand
On en profite seulement jusqu'à épuisement
You only get so much until it′s gone
Des Duracell dans une lampe Maglite
Duracells in a Maglite
Le sillon d'un vinyle sous l'aiguille
A needle drop on a 45
Sont les sortes de plaisirs qui ne durent qu'un instant
Are the kinda things that only last so long

Lorsque le neuf s'use et qu'ils commencent à se faire vieux
When the new wears off, and they get to getting old
Tôt ou tard, le temps exige son dû
Sooner or later, time's gonna take its toll

On dit que rien ne dure éternellement
They say nothing lasts forever
Mais ils ne nous ont pas vus ensemble
But they ain't seen us together
Ni comment la lune danse dans tes yeux
Or the way the moonlight dances in your eyes
Juste un t-shirt dans la cuisine
Just a t-shirt in the kitchen
Sans maquillage et avec un million
With no make-up and a million
D'autres choses que je pourrais considérer toute ma vie
Other things that I could look at my whole life
Un amour comme ça fait penser un homme a deux fois
A love like that makes a man have second thoughts
Peut-être que certaines choses durent éternellement après tout
Maybe some things last forever after all

La station FM aux confins de la ville
FM station on the outskirts
Des jeans usés après des années de travail à la chaîne
Blue jeans after years of shift work
Tous en train de s'effacer comme je savais qu'ils le feraient
All fading out like I always knew they would
Les cordes de cette guitare
The strings on this guitar
Le premier amour perdu d'un cœur innocent
The first love lost on a young heart
Ces choses vont se briser après que les bons moments soient passés
Those things are gonna break after the getting′s good

Car le neuf s'use, et il commence à vieillir
′Cause the new wears off, and they get to getting old
Ouais, tôt ou tard, le temps prendra son dû
Yeah, sooner or later, time's gonna take its toll

On dit que rien ne dure éternellement
They say nothing lasts forever
Mais ils ne nous ont pas vus ensemble
But they ain′t seen us together
Ni comment la lune danse dans tes yeux
Or the way the moonlight dances in your eyes
Juste un t-shirt dans la cuisine
Just a t-shirt in the kitchen
Sans maquillage et avec un million
With no make-up and a million
D'autres choses que je pourrais considérer toute ma vie
Other things that I could look at my whole life
Un amour comme ça fait penser un homme a deux fois
A love like that makes a man have second thoughts
Peut-être que certaines choses durent éternellement après tout
Maybe some things last forever after all

On dit que rien ne dure éternellement
Well, they say nothing lasts forever
Mais ils ne nous ont pas vus ensemble
But they ain't seen us together
Ni comment la lune danse dans tes yeux
Or the way the moonlight dances in your eyes
Et je sais qu'il y aura ce moment
And I know there′ll be that moment
Où le bon Dieu appeller l'un de nous à la maison et
The good Lord calls one of us home and
L'un restera sans l'autre a ses côtés
One won't have the other by their side
Mais le ciel le sait, ça ne durera pas trop longtemps
But heaven knows that, that won′t last too long
Peut-être que certaines choses durent éternellement après tout
Maybe some things last forever after all

Après tout
After all

Powered by musixmatch