Translate to
Uma cerveja gelada tem 350ml
A cold beer′s got 12 ounces
Um bom caminhão tem talvez trezentos mil
A good truck's got maybe three hundred thousand
Você só sente falta quando perde
You only get so much until it′s gone
Duracells em uma lanterna Maglite
Duracells in a Maglite
Uma música marcante em um vinil
A needle drop on a 45
São o tipo de coisas que duram pouco tempo
Are the kinda things that only last so long
Quando o novo passa e começa a ficar velho
When the new wears off, and they get to getting old
Cedo ou tarde, o tempo cobrará o seu preço
Sooner or later, time's gonna take its toll
Eles dizem: Nada dura para sempre
They say nothing lasts forever
Mas eles não nos viram juntos
But they ain't seen us together
Ou a forma que o luar dança em seus olhos
Or the way the moonlight dances in your eyes
Apenas de camiseta na cozinha
Just a t-shirt in the kitchen
Sem maquiagem e um milhão
With no make-up and a million
Outras coisas que eu poderia observar durante toda a minha vida
Other things that I could look at my whole life
Um amor como esse faz um homem ter dúvidas
A love like that makes a man have second thoughts
Talvez algumas coisas durem para sempre, no fim das contas
Maybe some things last forever after all
Estações FM por aí
FM station on the outskirts
Jeans azuis após anos de trabalho
Blue jeans after years of shift work
Todos se acabando, como eu sempre soube que iriam
All fading out like I always knew they would
As cordas deste violão
The strings on this guitar
O primeiro amor perdido em um coração jovem
The first love lost on a young heart
Essas coisas vão quebrar após ficarem boas
Those things are gonna break after the getting′s good
Porque o novo passa e começa a ficar velho
′Cause the new wears off, and they get to getting old
Sim, cedo ou tarde, o tempo cobrará o seu preço
Yeah, sooner or later, time's gonna take its toll
Eles dizem: Nada dura para sempre
They say nothing lasts forever
Mas eles não nos viram juntos
But they ain′t seen us together
Ou a forma que o luar dança em seus olhos
Or the way the moonlight dances in your eyes
Apenas de camiseta na cozinha
Just a t-shirt in the kitchen
Sem maquiagem e um milhão
With no make-up and a million
Outras coisas que eu poderia observar durante toda a minha vida
Other things that I could look at my whole life
Um amor como esse faz um homem ter dúvidas
A love like that makes a man have second thoughts
Talvez algumas coisas durem para sempre, no fim das contas
Maybe some things last forever after all
Bem, eles dizem: Nada dura para sempre
Well, they say nothing lasts forever
Mas eles não nos viram juntos
But they ain't seen us together
Ou a forma que o luar dança em seus olhos
Or the way the moonlight dances in your eyes
E eu sei que haverá aquele momento
And I know there′ll be that moment
Em que o bom Deus chamará um de nós para a sua casa e
The good Lord calls one of us home and
Um não terá o outro ao seu lado
One won't have the other by their side
Mas os céus sabem que isso não vai durar por muito tempo
But heaven knows that, that won′t last too long
Talvez algumas coisas durem para sempre, no fim das contas
Maybe some things last forever after all
No fim das contas
After all
