Front Door Famous Spanish translation

Luke Combs

Translate to

A veces veo su cara ahí entre la multitud.
I see his face sometimes out there in the crowd
Entre las melodías, me pregunta cuándo volveré a casa.
In between the melodies, he′s asking me when I'm coming home
Después de que todas las luces se enciendan
After all the lights come on
Después de que toda la gente se haya ido
After all the folks are gone
Salgo a la carretera y cierro los ojos.
I hit the road and close my eyes
Y me imagino que soy
And I imagine I′m

Caminando por la puerta principal
Walking through the front door
Escuchando "Papá" a todo pulmón
Hearing "Daddy" at the top of his lungs
Con los pies en el suelo de madera
With his feet on the wood floor
Corriendo para darme un abrazo
Runnin' up to give me a hug
Sí, para eso sirve todo.
Yeah, that's what it′s all for
Y el foco no puede reemplazarlo.
And the spotlight can′t replace it
En un instante, hombre, lo cambiaría.
In a heartbeat, man, I'd trade it
Porque no tiene nada que ver con ser famoso en la puerta de entrada
′Cause it ain't got nothing on bein′ front-door-famous

Tan pronto como llego a casa, parece que me he ido otra vez.
Soon as I get home, seems like I'm gone again
Saliendo por el camino de entrada
Walking out the driveway
Veo su cara presionada contra la puerta mosquitera.
I see his face pressed against the screen door
Osito de peluche y un paquete de jugo
Teddy bear and a juice pack
Diciendo: "Papá, por favor vuelve"
Saying, "Daddy, please come back"
Me desgarra cada vez
It tears me up every time
Y no puedo esperar hasta que esté
And I can′t wait 'til I'm

Caminando por la puerta principal
Walking through the front door
Escuchando "Papá" a todo pulmón
Hearing "Daddy" at the top of his lungs
Y sus pies en el suelo de madera.
And his feet on the wood floor
Corriendo para darme un abrazo
Runnin′ up to give me a hug
Sí, para eso sirve todo.
Yeah, that′s what it's all for
El foco no puede reemplazarlo
The spotlight can′t replace it
Y en un instante, hombre, lo cambiaría.
And in a heartbeat, man, I'd trade it
Porque no tiene nada que ver con ser famoso en la puerta de entrada
′Cause it ain't got nothing on bein′ front-door-famous

En este momento, estoy a 50 millas de esa frontera estatal.
Right now, I'm 50 miles away from that state line
Y no voy a bajar el ritmo hasta que esté en ese porche y esté...
And I ain't slowin′ down until I′m on that porch, and I'm

Caminando por la puerta principal
Walking through the front door
Escuchando "Papá" a todo pulmón
Hearing "Daddy" at the top of his lungs
Con los pies en el suelo de madera
With his feet on the wood floor
Corriendo para darme un abrazo
Runnin′ up to give me a hug
Sí, para eso sirve todo.
Yeah, that's what it′s all for
Y el foco no puede reemplazarlo.
And the spotlight can't replace it
Y en un instante, hombre, lo cambiaría.
And in a heartbeat, man, I′d trade it
Porque no tiene nada que ver con ser famoso en la puerta de entrada
'Cause it ain't got nothing on bein′ front-door-famous

Powered by musixmatch