Translate to
Hay papá en su John Deere, nuevo en el '96
There′s daddy on his John Deere, brand new in '96
Al lado de mí y Bandit jugando fetch cuando era un niño
Beside me and Bandit playing fetch when I was a kid
A guardar la fecha, el mejor día de la vida de mi mejor amigo
A save the date, best day of my best buddy′s life
Cualquier otra persona podía caminar y no parpadear
Anybody else could walk on by, and not blink an eye
Porque son solo imágenes que cuelgan lado a lado
'Cause they're just pictures hanging side by side
Recuerdos olvidados de otro tiempo
Forgotten memories from another time
Solo los lugares que he estado antes
Just the places that I′ve been before
Imanes de pareja, recetas y polaroides
Couple magnets, recipes and polaroids
Sí, pero esa es mi vida en la puerta del refrigerador
Yeah, but that′s my life on the 'frigerator door
Mi primer día en el jardín de infantes cuando tenía 5 años
My first day in kindergarten when I was five years old
Una postal que mi primo envió desde Cancún, México
A postcard that my cousin sent from Cancun, Mexico
Una lista de lo que mamá necesita del IGA hoy
A list of what mama needs from the IGA today
Es solo una pequeña parte de una obra de arte sobre Kenmore en el '98
It′s just one small part of a work of arts on Kenmore in '98
Con todas esas fotos colgando una al lado de la otra
With all those pictures hanging side by side
Recuerdos olvidados de otro tiempo
Forgotten memories from another time
Y todos los lugares que he estado antes
And all the places that I′ve been before
Imanes de pareja, recetas y polaroides
Couple magnets, recipes and polaroids
Sí, pero esa es mi vida en la puerta del refrigerador
Yeah, but that's my life on the ′frigerator door
Cuando la vida pasa volando, se derrama hacia un lado
As life flies by, it spills onto the side
Hasta que se cubra de arriba a abajo con los mejores días de tu vida
Until it's covered top to bottom with the best days of your life
Y todas esas fotos colgando una al lado de la otra
And all those pictures hanging side by side
Recuerdos olvidados de otro tiempo
Forgotten memories from another time
Y todos los lugares en los que has estado antes
And all the places that you've been before
Imanes de pareja, recetas y polaroides
Couple magnets, recipes and polaroids
Sí, pero esa es nuestra vida en la puerta del refrigerador
Yeah, but that′s our lives on the ′frigerator door
En la puerta del refrigerador
On the 'frigerator door
