Translate to
Bem, o sol não brilha mais onde costumava brilhar
Well, the sun don′t shine where it used to
E os anjos estão escondendo suas cabeças
And the angels are hiding their heads
As pessoas não ouvem mais seus corações
People don't listen to their hearts anymore
Parece que todos os homens bons estão mortos
Seems the good men all are dead
Não existe certo, errado, nem meio termo
There ain′t no right, wrong, no in between
Essa não é a constituição que escreveram para mim
That ain't the constitution they wrote for me
Temos nossas cabeças presas em algo no exterior
Got our heads stuck in something overseas
Mergulhado na hipocrisia
Standing ass deep in hypocrisy
Bem, eu me encontrei na estrada aberta
Well, I found myself out on the open road
Indo para o deserto
Heading out into the desert
Procurando por outro mundo que está me esperando
Looking for another world that's waiting on me
Que nenhum de nós pode ver
That none of us can see
Eu continuo pensando comigo mesmo enquanto sigo em frente
I keep thinking to myself as I move along
De onde viemos todos nós?
Where do we all come from?
É religião ou outra dimensão?
Is it religion or another dimension?
Outro lugar no tempo, sim
Another place in time, yeah
Quando minha vida acabar e acabar
When my life is over and done
Finalmente consegui passar por isso
Finally made my way through it
Outra vida acaba de começar
Another life has just begun
É esse o caminho?
Is this the way to it?
Todo o caminho
All the way
Olhando nos olhos do homem na lua
Looking in the eyes of the man in the moon
Ele está olhando para mim
He′s staring down at me
Imaginando o que ele está pensando e se ele sabe
Wondering what he′s thinking and if he knows
Por favor, deixe-me ver
Please let me see
A vida é como uma porta aberta
Life is like an open door
Estamos todos caminhando por
We're all walking through
Você sabe as respostas? Ninguém sabe a verdade.
Do you know the answers? No one knows the truth
Até passarmos por
Until we pass on through
Quando minha vida acabar e acabar
When my life is over and done
Finalmente consegui passar por isso
Finally made my way through it
Outra vida acaba de começar
Another life has just begun
É esse o caminho?
Is this the way to it?
Caminhando em um mundo de cabeça para baixo
Walking on a world upside down
E continua girando e girando
And it keeps spinning round and round
O mundo de cabeça para baixo
World upside down
Estou tão cansado de toda essa merda acontecendo
I′m so tired of all this bullshit going down
Finalmente consegui passar por isso
Finally made my way through it
Quando minha vida acabar e acabar
When my life is over and done
É esse o caminho?
Is this the way to it?
Quando minha vida acabar e acabar
When my life is over and done
Finalmente consegui passar por isso
Finally made my way through it
Outra vida acaba de começar
Another life has just begun
É esse o caminho?
Is this the way to it?
Todo o caminho
All the way
Este é o caminho para isso
This is the way to it
Todo o caminho
All the way
