Friendly Hallucinations Italian translation

Mac Miller

Translate to

Riesci a sentire i sussurri di un bambino innocente, ignorante? (bambino)
Can you hear the whispers of an innocent, ignorant child? (Child)
Nell'oceano, inizia a nuotare o affoghi (affoghi)
In the ocean, get to swimmin′ or drown (drown)
Quanto tempo è che non sorridi? (sorridi)
How long has it been since you smiled? (Smiled)
Ragazza, amo il modo in cui ti sta quella gonna (quella gonna)
Girl, I love the way your body fit inside that gown (that gown)
La sua mamma era una coccinella, il papà un ateo
Her Mama was a ladybug, her Papa was an atheist
Scrivendo un romanzo ambientato durante la guerra fredda in Romania ('mania)
Workin' on a novel set in Cold War Romania (′Mania)
Rincorre l'amore, idealizza Joan of Arcadia
Chasin' love, idolizin' Joan of Arcadia
Prega che i giardinieri non la sveglino
Pray the landscapers don′t wake her up (her up)

Sono uno schiavo per la linea di basso
I′m a slave to the bass line
Una conversazione ci ritrova ingarbugliati nel vigneto
Conversation topic got us tangled in the grapevine
Ancora svegli, il giorno non mi appartiene
Still wide awake, I'm a stranger to the daytime
Vampiro, più fatto di un deltaplano
Vampire, higher than a hang glider
Guardo intorno e vedo solo cieli grigi (cieli grigi)
Look around and all I see is gray skies (gray skies)
C'è un aiuto nel cassetto delle medicine
There′s help inside that medicine cabinet
È entrata per avere risposte, ma se ne è andata con un vizio
Came in for the answers, but she left with a habit
Non c'è nessuno dall'altra parte del telefono (telefono)
There's no one on the other end of that telephone (′phone)
Addormentiamoci col suono del metronomo (metronomo), yeah
Let's fall asleep to the metronome (the metronome), yeah

Si sta innamorando delle sue allucinazioni (allucinazioni)
She′s fallin' for her hallucinations (hallucinations)
Ma cos'è l'amore senza l'immaginazione? Si
But what's love without imagination? Yeah
Baby, non farti dire dagli altri cosa è vero e cosa non lo è (cosa non lo è)
Baby, don′t let them tell you what′s real and what's not (and what′s not)
C'è un paradiso che ti aspetta dall'altra parte della banchina, whoa
There's a paradise waiting on the other side of the dock, whoa
È solo vero se è vero per te (come ci si sente?)
It′s only real if it's real to you (does it feel?)
È solo vero se è vero per te
It′s only real if it's real to you
È solo vero se è vero per te (ho detto, come ci si sente?)
It's only real if it′s real to you (said, what′s it feel like? Yeah)

Dimmi, è reale se non puoi tenerlo fra le tue braccia, ma ti può toccare?
Tell me, is it real if you can't hold it in your arms, but it can touch you?
Senti la sua consistenza che preme sul tuo petto, dici, "ti amo" (non te lo senti ripetere)
Feel its texture pressin′ up against your chest, you say, "I love you" (you don't hear it back)
Diventi vittima di un mondo che è pieno di satira, che ammira Mark Twain
Fallin′ victim to a world that's filled with satire, Mark Twain admired
Apri Tom Sawyer, leggi un brano al tassista
Open Tom Sawyer, read a passage to the cab driver
Si trova nel sedile dietro del taxi solo perché la sua macchina è in officina con una ruota sgonfia
She only in the back seat of a taxi ′cause her car is in the shop with a flat tire
La mamma dice di crederle, ma è sempre stata una pessima bugiarda
Mom say she believe her, but she always been a bad liar
Aveva un piano, incendiare il suo passato, ma è fallito
Had a plan to burn her past, but it backfired
Resisti e sii forte, inginocchiati davanti al tuo re
Hold on and be strong, kneel before your king

La terra su cui poggi le ginocchia, non manca tanto a quando troverai la tua strada
The land you put your knees on, it won't be long 'til your path finds ya
E se l'amore è solo una fantasia
And if love is just a fantasy
Allora qual'è il problema se ti innamori della fantasia?
Then what′s the problem if you fall in love with fantasy?
Danno per scontato che lei sia confusa con i deliri che crea
They assume she′s confused with delusions she's creatin′
Nella sala d'aspetto, per fare la valutazione psichiatrica
In the waitin' room for psychiatric evaluation
Non ha la pazienza di essere trattata come una paziente
She doesn′t have the patience to be treated like a patient
Andrà tutto bene se ingoia questa pillola
It'll be okay if she just swallow this pill

Si sta innamorando delle sue allucinazioni
She′s fallin' for her hallucinations
Cos'è l'amore senza l'immaginazione? Si
What's love without imagination? Yeah
Baby, non farti dire dagli altri cosa è vero e cosa non lo è
Baby, don′t let them tell you what′s real and what's not
C'è un paradiso che ti aspetta dall'altra parte della banchina, whoa
There′s a paradise waiting on the other side of the dock, whoa
È solo vero se è vero per te
It's only real if it′s real to you
È solo vero se è vero per te
It's only real if it′s real to you
È solo vero se è vero per te
It's only real if it's real to you

Ha conversazioni con le amichevoli allucinazioni
Havin′ conversations with friendly hallucinations
Io avrò conversazioni con le amichevoli allucinazioni
I′ll be havin' conversations with friendly hallucinations
Non hanno bisogno di spiegazioni, c'è bellezza nel creare, mio Dio
They don′t need no explanation, there is beauty in creation, my Lord
Ha conversazioni con le amichevoli allucinazioni
Havin' conversations with friendly hallucinations
Io avrò conversazioni con le amichevoli allucinazioni
I′ll be havin' conversations with friendly hallucinations
Non hanno bisogno di spiegazioni, c'è bellezza nel creare, mio Dio
They don′t need no explanation, there is beauty in creation, my Lord
Mio Dio
My Lord

Si sta innamorando delle sue allucinazioni
She's fallin' for her hallucinations
Cos'è l'amore senza l'immaginazione? Si
What′s love without imagination? Yeah
Baby, non farti dire dagli altri cosa è vero e cosa non lo è
Baby, don′t let them tell you what's real and what′s not
C'è un paradiso che ti aspetta dall'altra parte della banchina, whoa
There's a paradise waiting on the other side of the dock, whoa
È solo vero se è vero per te
It′s only real if it's real to you
È solo vero se è vero per te
It′s only real if it's real to you
È solo vero se è vero per te
It's only real if it′s real to you

Powered by musixmatch