Shangri‐La Portuguese translation

Mac Miller

Translate to

Não tenha medo de dar sua opinião
Don′t be afraid to put your two cents in
Talvez não tenha condições de pagar nada, mas
Might not be able to afford anything, but
Estou sempre pronto para uma pechincha
I'm always up for a bargain
Os dragões estão voando para o sul durante o inverno
The dragons are flying south for the winter
Eles também não gostam de tempo frio
They don′t like cold weather either

Ok, eu estava dirigindo até Shangri-La para meditar
Okay, I was drivin' up to Shangri-La to get my meditation on
Eu estava pensando em Lamb of God, ela estava pensando em Saint Laurent
I was thinkin' Lamb of God, she was thinkin′ Saint Laurent
Ela vende a buceta na Avenida dos Milionários
She sell the pussy on Millionaire′s Avenue
Papel não é o problema, gastar dinheiro é sempre casual
Paper's not the problem, spendin′ money always casual
Por que você choraminga como se seu sobrenome fosse Rothschild?
Why do you whine like your last name was Rothschild?
A vida tem sido uma merda desde que me deixaram sair da casinha do cachorro
Life been a bitch ever since they let me out the doghouse
Sem piedade para os dóceis, o fluxo é hostil, mas não durma
No mercy for the docile, flow is hostile but don't sleep
A codeína voltou para me deixar chapado de novo
The codeine came back to get me high again

O quão super é uma supermodelo? (Oh)
Just how super is a supermodel? (Oh)
O quão super é uma supermodelo? (Oh)
Just how super is a supermodel? (Oh)
Esta é a casa do sol nascente, uma vila tão incomum
This the house of the risin′ sun, a village so unusual
Se eu morrer jovem, prometa sorrir no meu funeral
If I die young, promise to smile at my funeral
Sim, é apenas uma regra a seguir
Yeah, it's just a rule to follow
Se você for relaxado, você pode perder amanhã
If you′re lax, you can lose tomorrow

Sim, estou me preparando para assinar minha vida (minha vida)
Yeah, I am getting ready to sign my life away (my life away)
O tempo está bom hoje, que dia perfeito para morrer (dia para morrer)
The weather's nice today, what a perfect day to die (day to die)
Ela se mataria, mas prefere se casar
She'd kill herself, but she′d rather get married
Tem vodka de coco, mas ela prefere cereja (tem cereja)
There′s coconut vodka, but she'd rather have cherry (have cherry)
Eu queria que meu traficante aceitasse o Amex (o Amex)
I wish my drug dealer took the Amex (the Amex)
Não consigo encontrar meu cartão de débito
Can′t find my debit card
Eu disse a ela: "Encontre-me no Anexo" (o Anexo)
I told her, "Meet me by the Annex" (the Annex)
Podemos ficar chapados perto do reservatório (reservatório)
We can get high by the reservoir (reservoir)

Oh meu Deus, garota, você é um milkshake, extra grande (extra grande)
Oh my goodness, girl, you a milkshake, extra large (extra large)
Não, você não deveria, você disse que nunca chegaria tão longe (chegaria tão longe)
No, you shouldn't, you said it′d never get this far (get this far)
Você tem um ingresso extra para o seminário?
Do you have an extra ticket to the seminar?
Mostre-me onde estão todos os discos antigos
Show me where all the old records are
Ela ganhou um conjunto de jantar novinho, mas ainda não sabe como pôr a mesa
She got a brand-new dinette set, but she still don't know how to set the table
Eu disse a ela que essa sensação é a melhor possível
I told her that this feelin′ 'bout as good as it gets
Merda, essa vadia é tão instável
Shit, that bitch so unstable

E quão super é uma supermodelo?
And just how super is a supermodel?
O quão super é uma supermodelo?
Just how super is a supermodel?
Esta é a casa do sol nascente, uma vila tão incomum
This the house of the risin' sun, a village so unusual
Se eu morrer jovem, prometa sorrir no meu funeral
If I die young, promise to smile at my funeral
Sim, é apenas uma regra a seguir
Yeah, it′s just a rule to follow
Se você for relaxado, você pode perder amanhã
If you′re lax, you can lose tomorrow

Powered by musixmatch