for the night Spanish translation

Madison Beer

Translate to

Mmm-mm
Mm-mm

Dolor de cabeza, acostado en el suelo de mala manera.
Headache, laying on the floor in a bad way
Por mi bien, probablemente deberías ir a mi casa.
For my sake, you should probably drive out to my place

Probablemente deberías cancelar tus planes
You should probably cancel your plans
Deberías venir lo más rápido que puedas.
You should come as fast as you can

No quiero ser así para siempre
I don′t wanna be like this forever
Tal vez podrías recomponerme
Maybe you could put me back together
Cariño, si me quisieras me sentiría mejor.
Baby, if you loved me, I'd feel better
Al menos intentémoslo
At least let′s try
No quiero guardar otro secreto (No quiero guardar otro secreto)
I don't wanna keep another secret (I don't wanna keep another secret)
No me importa si alguien lo ve (No me importa si alguien lo ve)
I don′t care if anybody sees it (I don′t care if anybody sees it)
Puedes aprovecharte de mi debilidad (puedes aprovecharte)
You can take advantage of my weakness (you can take advantage)
Al menos por la noche, por la noche.
At least for the night, for the night

Algunos días, apenas respondo a mi propio nombre.
Some days, I barely respond to my own name
Dices: "¿Cuándo podré dejar atrás mis viejas costumbres?"
You say, "When will I grow out of my old ways?"

Probablemente deberías responderme, nena.
You should probably answer me, babe
Puedes poner fin a mis malos días.
You can put an end to my bad days

No quiero ser así para siempre (No quiero ser así para siempre)
I don't wanna be like this forever (I don′t wanna be like this forever)
Tal vez podrías recomponerme (tal vez podrías recomponerme)
Maybe you could put me back together (maybe you could put me back together)
Bebé, si me quisieras me sentiría mejor (Bebé, si me quisieras)
Baby, if you loved me, I'd feel better (baby, if you loved me)
Al menos intentémoslo
At least let′s try
No quiero guardar otro secreto (No quiero guardar otro secreto)
I don't wanna keep another secret (I don′t wanna keep another secret)
No me importa si alguien lo ve (No me importa si alguien lo ve)
I don't care if anybody sees it (I don't care if anybody sees it)
Puedes aprovecharte de mi debilidad (puedes aprovecharte)
You can take advantage of my weakness (you can take advantage)
Al menos por la noche, por la noche.
At least for the night, for the night

(Ooh-ooh) oh-oh
(Ooh-ooh) oh-oh
(Ooh-ooh) Sólo espero que por la mañana me sienta bien.
(Ooh-ooh) I just hope in the morning, I′ll feel alright

No quiero ser así para siempre
I don′t wanna be like this forever
Tal vez podrías recomponerme
Maybe you could put me back together
Cariño, si me quisieras me sentiría mejor.
Baby, if you loved me, I'd feel better
Al menos por la noche, por la noche.
At least for the night, for the night

Powered by musixmatch