Another Suitcase in Another Hall Portuguese translation

Madonna

Translate to

Eu não espero que meus casos de amor durem muito
I don′t expect my love affairs to last for long
Nunca me engano que meus sonhos se tornem realidade
Never fool myself that my dreams will come true
Estando acostumada a problemas eu antecipo
Being used to trouble I anticipate it
Mas tudo é igual, eu odeio, você não odiaria?
But all the same I hate it, wouldn't you?

Então o que acontece agora? (Outra mala em outro corredor)
So what happens now? (Another suitcase in another hall)
Então o que acontece agora? (Tire seu retrato de outra parede)
So what happens now? (Take your picture off another wall)
Para onde eu vou? (Você se vira, você já fez isso antes)
Where am I going to? (You′ll get by, you always have before)
Para onde eu vou?
Where am I going to?

Sempre e sempre eu digo que não ligo
Time and time again I've said that I don't care
Que sou imune à tristeza, que eu sou dura na queda
That I′m immune to gloom, that I′m hard through and through
Mas toda vez que importa todas as minhas palavras me abandonam
But every time it matters all my words desert me
Então qualquer um pode me magoar e eles magoam
So anyone can hurt me and they do

Então o que acontece agora? (Outra mala em outro corredor)
So what happens now? (Another suitcase in another hall)
Então o que acontece agora? (Tire seu retrato de outra parede)
So what happens now? (Take your picture off another wall)
Para onde eu vou? (Você se vira, você já fez isso antes)
Where am I going to? (You'll get by, you always have before)
Para onde eu vou?
Where am I going to?

Ligue daqui a três meses e eu estarei bem, eu sei
Call in three months time and I′ll be fine, I know
Bem, talvez não tão bem, mas vou sobreviver mesmo assim
Well, maybe not that fine, but I'll survive anyhow
Eu não lembrarei dos nomes e lugares de cada ocasião triste
I won′t recall the names and places of each sad occasion
Mas isso não é consolo aqui e agora
But that's no consolation here and now

Então o que acontece agora? (Outra mala em outro corredor)
So what happens now? (Another suitcase in another hall)
Então o que acontece agora? (Tire seu retrato de outra parede)
So what happens now? (Take your picture off another wall)
Para onde eu vou? (Você se vira, você já fez isso antes)
Where am I going to? (You′ll get by, you always have before)
Para onde eu vou? (Não pergunte mais)
Where am I going to? (Don't ask anymore)

Powered by musixmatch