This Used to Be My Playground Italian translation

Madonna

Translate to

Questo era il mio campo da gioco
This used to be my playground
Questo era il mio sogno d'infanzia
This used to be my childhood dream
Questo era il posto verso il quale correvo
This used to be the place I ran to
Ogni volta che avevo bisogno di un amico
Whenever I was in need of a friend
Perché doveva finire?
Why did it have to end?
E perché loro dicono sempre
And why do they always say?

Non guardare indietro
Don′t look back
Tieni alta la tua testa
Keep your head held high
Non chiedere a loro il perché, perché la vita è breve
Don't ask them why because life is short
(…)
And before you know you′re feeling old
(…)
And your heart is breaking
(…)
Don't hold on to the past
(…)
Well that's too much to ask

(…)
This used to be my playground (ah used to be)
Non aggrapparti al passato
This used to be my childhood dream
Beh questo è chiedere troppo
This used to be the place I ran to
(…)
Whenever I was in need of a friend
(…)
Why did it have to end?
(…)
And why do they always say?, no regrets

Questo era il mio campo da gioco (ah lo era)
But I wish that you were here with me
Questo era il mio sogno d'infanzia
Well then there′s hope yet
Questo era il posto verso il quale correvo
I can see your face in our secret place
Ogni volta che avevo bisogno di un amico
You′re not just a memory
Perché doveva finire?
Say goodbye to yesterday
(…)
Those are words I'll never say (I′ll never say)

(…)
This used to be my playground (used to be)
Ma avrei voluto che tu fossi qui con me
This used to be our pride and joy
Beh allora c'è ancora speranza
This used to be the place we ran to
Posso vedere il tuo viso nel nostro posto segreto
That no one in the world could dare destroy
Non sei solo un ricordo
(…)
Dì addio al passato
(…)

(…)
This used to be our playground (used to be)
Questo era il mio campo da gioco (lo era)
This used to be our childhood dream
Questo era il nostro orgoglio e gioia
This used to be the place we ran to
Questo era il posto verso il quale correvamo
I wish you were standing here with me
Che nessuno al mondo oserebbe distruggere
(…)

Questo era il nostro campo da gioco (lo era)
This used to be our playground (used to be)
Questo era il nostro sogno d'infanzia
This used to be our childhood dream
Questo era il posto verso il quale correvamo
This used to be the place we ran to
Vorrei che tu fossi qui con me
The best things in life are always free

Questo era il nostro campo da gioco (lo era)
Wishing you were here with me
Questo era il nostro sogno d'infanzia
(…)
Questo era il posto verso il quale correvamo
(…)
Le cose migliori della vita sono sempre gratuite...
(…)

Vorrei che tu fossi qui con me...
(…)

Powered by musixmatch