Translate to
Niños geniales, no usan hilo dental.
Cool kids, they do not use floss
Cásate conmigo en el campo
Marry me in the countryside
Honestamente, no me importa una mierda
Honestly, I don′t give a fuck
Soy adicto al rock and roll, sí.
I'm addicted to rock ′n' roll, yeah
¡Bleah!
Bleah!
¡Arriba las cervezas, arriba las bebidas, brindemos por mí!
Beers up, drinks up, make a toast for me
Soy una escoria, una verdadera escoria, pero soy buena en esto (soy buena)
I'm a scum, real scum, but I′m good at this (I′m good)
No somos punk, no somos pop, solo somos fanáticos de la música.
We're not punk, we′re not pop, we're just music freaks
Pasé dos meses en el Reino Unido, pero no bebo ginebra.
Spent two months in UK, but I don′t drink gin
Comprueba mis orígenes, amigo.
Check my origins, mate
Pero los niños geniales, ellos no usan drogas (no lo hacen)
But cool kids, they do not use drugs (they do not)
Sólo marihuana porque no es tan fuerte.
Only weed 'cause it′s not that strong
Soy una perra y me divierto mucho (me divierto mucho)
I'm a bitch and I have much fun (I have much fun)
Y me gusta hacer cosas que me encantan, sí.
And I like doing things I love, yeah
Porque me encanta eso
'Cause I love that
Me encanta eso jodidamente
I fucking love that
Pero chicos geniales, chicos geniales.
But cool kids, cool kids
Niños geniales, somos niños geniales.
Cool kids, we are cool kids
Niños geniales, niños geniales
Cool kids, cool kids
Los niños geniales sólo se acuestan con niños geniales
Cool kids only fuck cool kids
Pero los niños geniales no vomitan.
But cool kids, they do not vomit
O al menos no delante de Vic (perra)
Or, at least, not in front of Vic (bitch)
Sé que piensas que ella es una chica sexy (maldito cerdo)
I know you think she′s a hot chick (you fucking pig)
Pero lo siento, ella prefiere chicas guapas (lo siento)
But I′m sorry, she prefers hot chicks (I'm sorry)
Niños geniales, niños geniales
Cool kids, cool kids
Niños geniales, somos niños geniales.
Cool kids, we are cool kids
Niños geniales (¿qué?), niños geniales (¿qué?)
Cool kids (what?), cool kids (what?)
Los niños geniales sólo se acuestan con niños geniales
Cool kids only fuck cool kids
Pero los niños geniales no son tan geniales como nosotros.
But cool kids, they′re not cool as us
Hablo mierda porque me hace reír.
I talk shit 'cause it makes me laugh
Sigues preguntándome sobre ello
You keep asking me about it
Pero todas mis letras son inventadas, sí (será mejor que te gusten)
But my lyrics are all made up, yeah (you better like them)
Niños geniales, niños geniales
Cool kids, cool kids
Niños geniales, somos niños geniales.
Cool kids, we are cool kids
Niños geniales (¿qué?), niños geniales (¿qué?)
Cool kids (what?), cool kids (what?)
Los niños geniales sólo se acuestan con niños geniales
Cool kids only fuck cool kids
Bueno, chicos geniales, a ellos no les gusta el rock.
Well, cool kids, they do not like rock
Sólo escuchan trap y pop (Justin Bieber)
They only listen to trap and pop (Justin Bieber)
Y todo el mundo sabe que el rock and roll es una mierda.
And everybody knows that rock ′n' roll is shit
Pero no me importa una mierda ser un chico genial
But I don′t give a fuck about being a cool kid
Niños geniales (niños geniales), niños geniales (niños geniales)
Cool kids (cool kids), cool kids (cool kids)
Niños geniales, somos niños geniales.
Cool kids, we are cool kids
Niños geniales (niños geniales, ¿qué?), niños geniales (niños geniales, ¿qué?)
Cool kids (cool kids, what?), cool kids (cool kids, what?)
Los niños geniales sólo se acuestan con niños geniales
Cool kids only fuck cool kids
Niños geniales
Cool kids
Niños geniales
Cool kids
Come mi mierda
Eat my shit