La paura del buio Spanish translation

Måneskin

Translate to

Oigo mil voces que hablan, pero no escucho qué dicen
Sento mille voci che parlano, ma non sento che dicono
Me veo al espejo e imagino estar en el circo
Mi guardo allo specchio ed immagino di essere al circo
Sobre un carrusel de felicidad y no quiero bajarme
Su una giostra di felicità e non voglio andare giù
Aún si ya no me divierto
Anche se non mi diverto più
A veces me siento un miráculo y a veces ridículo
A volte mi sento un miracolo e a volte ridicolo
y en un raro pierdo la cabeza, pero no lo cuenten a los demás
Poi perdo la testa in un attimo, ma non ditelo in giro
Están fuera de mí
Son fuori di me
Están fuera de mí
Son fuori di me

Y entonces tómame, muérdeme, córtame todo
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
Seguiré sin tenerle miedo a la oscuridad
Continuerò a non avere la paura del buio
Y aún cuando esté en el suelo destruido
Ed anche quando sarò giù per terra distrutto
Seguiré sin tenerle miedo a la oscuridad
Continuerò a non avere la paura del buio
Y entonces escúpeme, arráncame la ropa
E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso
Seguiré sin tenerle miedo a la oscuridad
Continuerò a non avere la paura del buio
Y entonces cómprame, véndeme, hazme de todo
E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
Eres solo tú quién tiene miedo a la oscurodad, nosotros no
Sei soltanto tu ad avere la paura del buio, noi no
Nosotros no, yo no, yo
Noi no, io no, io

Preparo mi vals con el diablo
Preparo il mio valzer col diavolo
Desde que era pequeño
Da quando son piccolo
puedes llamarme loco, bastardo, enfermo
Puoi darmi del pazzo, bastardo, malato
yo lo tostaré con vino
Io ci brinderò sopra col vino
si, brindaré por ti
Sì, brinderò te
si, brindaré por ti aún sabiendo que me has odiado
Sì, brinderò te perché so che anche se mi hai odiato
vas a cantar mi nombre
Canterai il mio nome

Y entonces tómame, muérdeme, córtame todo
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
Seguiré sin tenerle miedo a la oscuridad
Continuerò a non avere la paura del buio
Y aún cuando esté en el suelo destruido
Ed anche quando sarò giù per terra distrutto
Seguiré sin tenerle miedo a la oscuridad
Continuerò a non avere la paura del buio
Y entonces escúpeme, arráncame la ropa
E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso
Seguiré sin tenerle miedo a la oscuridad
Continuerò a non avere la paura del buio
Y entonces cómprame, véndeme, hazme de todo
E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
Eres solo tú quién tiene miedo a la oscurodad, nosotros no
Sei soltanto tu ad avere la paura del buio, noi no

volverás a mi luciendo cansada
Tu tornerai da me con l′aria stanca
llevarás cortes en los brazos
Porterai dei tagli sulle braccia
te quedaste sola en el barco
Sei rimasta sola sulla barca
reconozco las marcas en el rostro
Riconosco i segni sulla faccia

volverás a mi con las manos juntas
Tu tornerai da me con le mani giunte
volverás a mi
Tornerai da me
volverás a mi con las manos juntas
Tornerai da me con le mani giunte
volverás a mi
Tornerai da me
volverás a mi con las manos juntas
Tornerai da me con le mani giunte
volverás a mi
Tornerai da me

Powered by musixmatch