Translate to
I want to fly to pull myself up until there
Voglio volare per sollevarmi fin là
To hear my name screamed in the citty
Sentire urlare il mio nome nelle città
To communicate message between me and my buddies
Comunicare il messaggio mio e dei miei fra
Only to taste the taste of reality
Soltanto per assaporare il gusto della realtà
I have to forget my sence of guilt
Devo sfogare questo mio senso di colpa
Forget that other stupid bitch
Dimenticare quest′altra stupida stronza
To then cure the bruises from there bites
Per poi curare ferite date dai morsi
To walk through the cold of the woods
Per poter camminare dentro al freddo dei boschi
But tell me if it's possible to burn fuel
Però tu dimmi se è possibile bruciare combustibile
to walk down the slope, get hurt and smile
Scendere dalle ripide, farsi male e sorridere
Tell me if I have to believe that all of this is real
Dimmi se devo credere che tutto ciò è reale
Yes, like the sea air that makes everything clear
Sì, come l'aria di mare che rende tutto visibile
Tell me if it's possible to burn fuel
Dimmi se è possibile bruciare combustibile
to walk down the slope, get hurt and smile
Scendere dalle ripide, farsi male e sorridere
Tell me if I have to believe that all of this is real
Dimmi se devo credere che tutto ciò è reale
Yes, like the sea air that makes everything clear
Sì, come l′aria di mare che rende tutto visibile
I have nothing to say
Io non ho niente da dire
I have nothing to laugh
Io non ho niente da ridere
I tore off this thorns
Ho strappato queste spine
And I started to live
E ho cominciato a vivere
I have nothing to say
Io non ho niente da dire
I have nothing to laugh
Io non ho niente da ridere
I tore off this thorns
Ho strappato queste spine
And I started to live
E ho cominciato a vivere
So Marlana stand by me for traveling
Quindi Marlena stai accanto a me per viaggiare
If night comes, we will learn to watch
Se arriva sera impareremo a guardare
The moon is full, my love, don't listen
La luna piena, amore, non ascoltare
To the song of these mermaids 'cause I don't want to drown
Il canto di queste sirene che non voglio annegare
Because this is the moment, lets forget the fear
Perché il momento è ora, scordiamoci la paura
We Wright the memory, say it naked and raw
Scriviamo la memoria, diciamola nuda e cruda
Yes, but in forum of a poetry so that it does not fear
Sì, ma in forma di poesia perché non faccia paura
Hear the night is dark, hear the night is dark
Qui la notte è scura, qui la notte è scura
But tell me if it's possible to burn fuel
Ma dimmi se è possibile bruciare combustibile
to walk down the slope, get hurt and smile
Scendere dalle ripide, farsi male e sorridere
Tell me if I have to believe that all of this is real
Dimmi se devo credere che tutto ciò è reale
Yes, like the sea air that makes everything clear
Sì, come l'aria di mare che rende tutto visibile
Tell me if it's possible to burn fuel
Dimmi se è possibile bruciare combustibile
to walk down the slope, get hurt and smile
Scendere dalle ripide, farsi male e sorridere
Tell me if I have to believe that all of this is real
Dimmi se devo credere che tutto ciò è reale
Yes, like the sea air that makes everything clear
Sì, come l'aria di mare che rende tutto visibile
I have nothing to say
Io non ho niente da dire
I have nothing to laugh
Io non ho niente da ridere
I tore off this thorns
Ho strappato queste spine
And I started to live
E ho cominciato a vivere
I have nothing to say
Io non ho niente da dire
I have nothing to laugh
Io non ho niente da ridere
I tore off this thorns
Ho strappato queste spine
And I started to live
E ho cominciato a vivere
I have nothing to say
Io non ho niente da dire
