Master of the Wind French translation

Manowar

Translate to

Dans le silence de l'obscurité, quand tous sont endormis
In the silence of the darkness, when all are fast asleep
Je vis dans un rêve, appelant à ton esprit
I live inside a dream, calling to your spirit
Comme une voile appelle le vent, écoute les anges chanter
As a sail calls the wind, hear the angels sing
Loin au-delà du soleil, à travers le ciel de l'ouest
Far beyond the sun, across the western sky
Atteindre le noir, trouver une ligne d'argent
Reach to the blackness, find a silver line
Dans une voix je murmure, une bougie dans la nuit
In a voice I whisper, a candle in the night
Nous porterons tous nos rêves sur un seul faisceau de lumière
We′ll carry all our dreams on a single beam of light

Ferme tes yeux, regarde dans ton rêve
Close your eyes, look into the dream
Les vents du changement seront les vents de la fortune
Winds of change will winds of fortune bring

Envolez-vous vers un arc-en-ciel dans le ciel
Fly away to a rainbow in the sky
L'or est à la fin pour chacun de nous à trouver
Gold is at the end for each of us to find
Là commence la route où l'autre finira
There the road begins where another one will end
Ici les quatre vents savent qui va se casser et qui va fléchir
Here the four winds know who will break and who will bend
Tout pour être le maître du vent
All to be the master of the wind

Les étoiles filantes éclairent maintenant mon chemin, ma vie a été écrite sur le vent
Falling stars now light my way, my life was written on the wind
Nuages au-dessus, nuages ci-dessous, (...)
Clouds above, clouds below, high ascend the dreams within
Quand le vent emplira le ciel, les nuages s'écarteront
When the wind fills the sky, the clouds will move aside
Et il y aura la route vers tous nos rêves
And there will be the road to all our dreams
Et pour tout jour qui pique, deux jours meilleurs qu'il apporte
And for any day that stings, two better days it brings
Rien n'est aussi mauvais qu'il n'y parait
Nothing is as bad as it seems

Ferme tes yeux, regarde dans ton rêve
Close your eyes, look into the dream
Les vents du changement seront les vents de la fortune
Winds of change will winds of fortune bring

Envolez-vous vers un arc-en-ciel dans le ciel
Fly away to a rainbow in the sky
L'or est à la fin pour chacun de nous à trouver
Gold is at the end for each of us to find
Là commence la route où l'autre finira
There the road begins where another one will end
Ici les quatre vents savent qui va se casser et qui va fléchir
Here the four winds know who will break and who will bend
Tout pour être le maître du vent
All to be the master of the wind

Envolez-vous vers un arc-en-ciel dans le ciel
Fly away to a rainbow in the sky
L'or est à la fin pour chacun de nous à trouver
Gold is at the end for each of us to find
Là commence la route où l'autre finira
There the road begins where another one will end
Ici les quatre vents savent qui va se casser et qui va fléchir
Here the four winds know who will break and who will bend
Tout pour être le maître du vent
All to be the master of the wind

Envolez-vous vers un arc-en-ciel dans le ciel
Fly away to a rainbow in the sky
L'or est à la fin pour chacun de nous à trouver
Gold is at the end for each of us to find
Là commence la route où l'autre finira
There the road begins where another one will end
Ici les quatre vents savent qui va se casser et qui va fléchir
Here the four winds know who will break and who will bend
Tout pour être le maître du vent
All to be the master of the wind

Envolez-vous vers un arc-en-ciel dans le ciel
Fly away to a rainbow in the sky
L'or est à la fin pour chacun de nous à trouver
Gold is at the end for each of us to find

Powered by musixmatch