cry in the car Spanish translation

Maren Morris

Translate to

(Lloro en el coche)
(I cry in the car)
(Llora en el coche, llora en el coche)
(Cry in the car, cry in the car)

Te enamoraste en el bar que nos gustaba.
You fell in love at the bar we liked
Copié y pegué nuestra noche del viernes.
Copy-and-pasted our Friday night
Ahora todos nuestros chistes internos los plagias.
Now all our inside jokes you plagiarize
No queda nada entre tú y yo
Nothin′ left between you and I
Sigue siendo el único que puede hacerme
Still the only one who can make me
Hielo en mis venas mientras me doy la vuelta para irme
Ice in my veins as I turn to leave
Muero por dentro con mi dignidad.
I die inside with my dignity

Lloro en el coche con las ventanas tintadas subidas.
I cry in the car with my tinted windows rolled up
Se siente al volante, sin testigos mientras exploto
Feels at the wheel, no witnesses while I blow up
Moriré antes de que me veas desmoronarme.
I'll die before you ever see me fall apart
A salvo detrás del cristal, no te estrelles
Safe behind the glass, don′t crash
(Lloro en el coche)
I cry in the car

(Llora en el coche, llora en el coche) no me verás
(Cry in the car, cry in the car) you won't see me
(Llora en el coche, llora en el coche) no me verás
(Cry in the car, cry in the car) you won't see me

Espiral en silencio ahora sé que está claro (sé que está claro)
Spiral in silence now I know it′s clear (I know it′s clear)
Girando las ruedas que sostengo con cariño (agárrate fuerte)
Turnin' the wheels that I′m holdin' dear (holdin′ dear)
¿Se ríe? ¿Llora? ¿Desaparece?
Does she laugh? Does she cry? Does she disappear?
Todas estas preguntas que me hago terminarán en lágrimas.
All these questions I'm askin′ myself will end in tears

Lloro en el coche con las ventanas tintadas subidas.
I cry in the car with my tinted windows rolled up
Se siente al volante, sin testigos mientras exploto
Feels at the wheel, no witnesses while I blow up
Moriré antes de que me veas desmoronarme.
I'll die before you ever see me fall apart
A salvo detrás del cristal, no te estrelles
Safe behind the glass, don't crash
(Lloro en el coche)
I cry in the car

Quedan 30 segundos para encontrar una salida antes de que mis ojos me traicionen.
30 seconds left to find an exit before my eyes betray me
¿Podré llegar a la puerta a tiempo antes de que se me escapen las lágrimas?
Can I make it to the door in time before my tears escape me?
(Llora en el coche, llora en el coche)
(Cry in the car, cry in the car)
(Lloro en el coche, lloro en el, lloro en el coche)
(Cry in the car, I cry in the, cry in the car)

Lloro en el coche con las ventanas tintadas subidas.
I cry in the car with my tinted windows rolled up
Se siente al volante, sin testigos mientras exploto (oh)
Feels at the wheel, no witnesses while I blow up (oh)
Moriré antes de que me veas desmoronarme.
I′ll die before you ever see me fall apart
A salvo detrás del cristal, no te estrelles
Safe behind the glass, don′t crash
Lloro en el coche (lloro en el coche, lloro en el coche), oh
I cry in the car (cry in the car, cry in the car), oh
(Llora en el coche, llora en el coche)
(Cry in the car, cry in the car)

(Llora en el coche, llora en el coche) no me verás
(Cry in the car, cry in the car) you won't see me
(Llora en el coche, llora en el coche) no me verás
(Cry in the car, cry in the car) you won′t see me

Estoy bien, estoy bien, estoy bien, estoy bien.
I'm okay, I′m okay, I'm okay, I′m okay
Simplemente mantente fuera, simplemente mantente fuera, simplemente mantente fuera del camino.
Just stay out, just stay out, just stay out of the way

Powered by musixmatch