this is how a woman leaves Portuguese translation

Maren Morris

Translate to

Feche os olhos e me escute com atenção
Close your eyes and listen to me closely
Como você costumava me conhecer, agora você não conhece
Like you used to know me, now you don′t
Sorria para mim como se você me entendesse
Smile at me like you understand me
Você não me entende, você não
You don't understand me, you don′t

Não vou sair da sala para você se perguntar o que eu quis dizer quando disse isso
I won't leave the room for you to wonder what I meant when I said it
Porque eu quis dizer isso quando disse isso
'Cause I meant it when I said it
Olhe-me nos olhos agora, vou dizer adeus agora
Look me in the eyes now, I′m gonna say goodbye now
Não finja que você vai esquecer
Don′t pretend that you're gonna forget it

É assim que uma mulher sai
This is how a woman leaves
Se é assim que vai ser agora
If this is how it′s gonna be now
Eu irei onde você não pode me seguir
I'll go where you can′t follow me
E você não pode ligar e não pode dizer nada
And you can't call, and you can′t say anything
É assim que uma mulher sai
This is how a woman leaves

Eu posso correr mais rápido que você
I can run faster than you can
Posso segurar toda a verdade melhor do que qualquer homem
I can hold the whole truth better than any man
Eu posso ficar de pé, posso cair livre
I can stand tall, I can free-fall
Eu posso romper com as costas contra a parede
I can break through with my back up against the wall

Eu não tenho que provar para você que fui tão bom para você
I don't have to prove to you that I was so good to you
Talvez seja por isso que isso é difícil para você
Maybe that's why this is hard for you
Não há mais nada aqui para fazer, você não precisa fazer nenhum movimento
There′s nothin′ here left to do, you don't have to make a move
Não há nada aqui para salvar, nada a perder
Nothin′ here to save, nothin' left to lose

É assim que uma mulher sai
This is how a woman leaves
Se é assim que vai ser agora
If this is how it′s gonna be now
Eu irei onde você não pode me seguir
I'll go where you can′t follow me
E você não pode ligar e não pode dizer nada
And you can't call, and you can't say anything
É aqui que isso vai acabar
This is where it′s gonna end
Não vou tentar ser seu amigo
Not gonna try to be your friend
Tudo que eu quero é que você consiga
All I want is you to get
Fora do meu coração, fora da minha cabeça
Out of my heart, out of my head

É assim que uma mulher sai
This is how a woman leaves
Mesmo que isso esteja me matando
Even though it′s killin' me
Eu farei com que pareça tão fácil
I′ll make it look so easy
Que até eu acredito em mim (oh)
That even I believe me (oh)
Ah, ah
Oh, oh
Vá em frente e me olhe nos olhos
Go ahead and look me in the eye
Ah, ah
Oh, oh
Vá em frente, finja que está surpreso
Go ahead, pretend that you're surprised
Oh oh oh)
Oh, oh (oh)

É assim que uma mulher sai
This is how a woman leaves
Se é assim que vai ser agora
If this is how it′s gonna be now
Eu irei onde você não pode me seguir
I'll go where you can′t follow me
E você não pode ligar e não pode dizer nada
And you can't call, and you can't say anything

Você tem a coragem de perguntar por que não estou chorando
You have the nerve to ask why I′m not cryin′
Eu chorei deitada ao seu lado
I did all my cryin' lyin′ next to you

Powered by musixmatch