Translate to
Bom demais para ir embora, entediado demais para ficar.
Too good to leave, too bored to stay
É assim que as pessoas que me amam se comportam.
That′s how the people that love me behave
Eu manifestei uma vida tão linda.
I manifested a life so pretty
Eu te deixo alugar um quarto por um centavo.
I let you rent a room for a penny
Eu me apaixonei por você, e onde isso me levou?
I fell in love with you, where'd it get me?
Eu era tudo o que você tinha em seu nome.
I was all that you had to your name
Você deu desculpas e lhe roubou a liberdade.
You made excuses and took your freedom
Você arrumou sua escova de dentes e as temporadas de Seinfeld.
You packed your toothbrush and Seinfeld seasons
Então olhei mais de perto e isso me fez pensar.
So I looked closer, it got me thinkin′
Meu apartamento era exatamente igual.
My place looked exactly the same
Não havia mais nada para você reivindicar.
There was nothin' left for you to claim
Bom demais para ir embora, entediado demais para ficar.
Too good to leave, too bored to stay
É assim que as pessoas que me amam se comportam.
That's how the people that love me behave
É uma pena que tenha demorado tanto para eu dizer isso.
It′s too bad it′s taken me this long to say
Eu sempre fui bom demais para você, de qualquer forma.
I was always too good for your ass anyway
Começo a rir de novo, recuperei a energia.
I start to laugh again, got more energy
Passando tempo com amigos que nunca vejo.
Spendin' time with friends that I never see
A cama parece maior, e isso não me incomoda.
Bed feels bigger, and that′s alright with me
Espero que você esteja fazendo o mesmo.
Hope that you're doin′ the same
E o sofá em que você está sentado está bom.
And the couch that you're on is okay
Bom demais para ir embora, entediado demais para ficar.
Too good to leave, too bored to stay
É assim que as pessoas que me amam se comportam.
That′s how the people that love me behave
É uma pena que tenha demorado tanto para eu dizer isso.
It's too bad it's taken me this long to say
Eu sempre fui bom demais para você, de qualquer forma.
I was always too good for your ass anyway
Agora eu consigo ver como isso vai terminar.
I can see it now, how it′s gonna end
Sentado num bar, contando para todos os seus amigos
Sittin′ at a bar, tellin' all your friends
Que você me teve uma vez, eu fui um presente dos céus.
That you had me once, I was heaven-sent
Mas, sua vadia, você ainda me deve o aluguel.
But, bitch, you still owe me rent
Bom demais para ir embora (bom demais para ir embora), entediado demais para ficar (entediado demais para ficar)
Too good to leave (too good to leave), too bored to stay (too bored to stay)
É assim que as pessoas que me amam se comportam.
That′s how the people that love me behave
É uma pena que tenha demorado tanto para eu dizer isso.
It's too bad it′s taken me this long to say
Eu sempre fui bom demais para você, de qualquer forma.
I was always too good for your ass anyway
