Translate to
Hay mil millones de estrellas en el cielo de medianoche.
There′s a billion stars in the midnight sky
Hay un millón de coches en la 405.
There's a million cars on the 405
Girando como si lo hiciera hasta el fin de los tiempos
Spinning like it will till the end of time
Pero ¿qué haría este mundo sin ti?
But what would this world do without you?
Las hojas cambiarán de color cuando el aire se enfríe.
The leaves will turn when the air goes cold
Y los pájaros volarán a México
And the birds will fly to Mexico
Pero hay respuestas que no quiero saber.
But there′s answers I don't wanna know
¿Qué haría este mundo sin ti?
Like what would this world do without you?
Sé que el sol se pondrá en el océano.
I know the sun will set into the ocean
Y sé que llegaremos a donde vamos.
And I know we're gonna get to where we′re going
Pero todavía tengo una pregunta que no puedo resolver.
But I still got just one question that I can′t work through
¿Qué haría este mundo sin ti?
What would this world do without you?
¿Qué haría este mundo sin ti?
What would this world do without you?
Todavía emitirían las noticias de la noche.
They'd still run the evening news
Y las novias caminarán hacia el altar en junio.
And the brides will walk the aisle in June
Y hay extraños que no tendrán ni idea.
And there′s strangers that won't have a clue
¿Qué haría este mundo sin ti?
What would this world do without you?
Sé que el sol se pondrá en el océano.
I know the sun will set into the ocean
Y sé que llegaremos a donde vamos.
And I know we′re gonna get to where we're going
Pero todavía tengo una pregunta que no puedo resolver.
But I still got just one question that I can′t work through
¿Qué haría este mundo sin ti?
What would this world do without you?
Mantendré todas tus polaroids colgadas en exhibición.
I'll keep all your polaroids hanging on display
Y beberé todo el vino que me diste el día de mi boda.
And I'll drink all the wine you gave me on my wedding day
No sé qué haría si tu mañana nunca llegara.
Don′t know what I would do if your tomorrow never came
Lo único de lo que estoy seguro es que nunca volveré a ser el mismo.
The only thing I′m sure of is that I'll never be the same
Sé que el sol se pondrá en el océano.
I know the sun will set into the ocean
Y sé que llegaremos a donde vamos.
And I know we′re gonna get to where we're going
Pero todavía tengo una pregunta que no puedo resolver.
But I still got just one question that I can′t work through
¿Qué haría este mundo sin ti?
What would this world do without you?
Oh, de todos, solo tendré uno: tú.
Oh, out of everybody, I'll only have one you
Entonces ¿Qué haría mi mundo sin ti?
So, what would my world do without you?
