Translate to
Eu entendi que era um jogo ruim
Entendí que fue una mala partida
Porque você acabou brincando com meu coração (hey)
Porque con mi corazón terminaste jugando, ey
Mas então você sabe que eu não sinto muito
Pero pa que sepas, no estoy arrepentida
Porque ao te perder acabei ganhando
Porque, al perderte, terminé ganando
E acabou, não quero seus beijos nem seu falso amor
Y se terminó, no quiero tus besitos ni tu falso amor
Não mande presentes, não peça perdão
No mandes regalitos, no pidas perdón
Que meu coraçãozinho diga não pra você hoje
Que mi corazoncito hoy te dice: "no"
Que pena me dá
Qué pena me das
Se eles vissem você vir e me implorar
Si te vieran cómo venís y me rogás
Mas portas do lado de fora você é um galante
Pero puertas afuera eres un galán
E já dei um fim na sua novela
Y a tu telenovela ya le di final
Para seus enganos e suas mentiras eu digo adeus
A tus engaños y a tus mentiras le digo adiós
Não há mais dano, não há mais feridas comigo, não
Ya no hay más daño, no más heridas, conmigo no
De sua falsidade e sua hipocrisia, estou cansado (estou cansado)
De tu falsedad y tu hipocresía, ya me cansé (ya me cansé)
Nem por um segundo voltarei para sua vida dupla
Ni por un segundo a tu doble vida voy a volver (la lady)
(La, la, senhora)
(La, la, lady)
(2022)
(2022)
Diz-se que você está pensando em mim e eu já te esqueci
Se-se-se dice que en mí estás pensando y yo ya te olvidé
Que você anda pelas esquinas chorando e eu já chorei por você
Que andas por los rincones llorando, y yo ya te lloré
Um dia apareceu outra boquinha, e ela te conquistou
Un día apareció otra boquita y a ti te conquistó
E eu era louco por você, mas acabou
Y yo que por ti andaba loquita, pero ya se acabó
E acabou, não quero seus beijos nem seu falso amor
Y se terminó, no quiero tus besitos ni tu falso amor
Não mande presentes, não peça perdão
No mandes regalitos, no pidas perdón
Que meu coraçãozinho diga não pra você hoje
Que mi corazoncito hoy te dice: "no"
Que pena me dá
Qué pena me das
Se eles vissem você vir e me implorar
Si te vieran cómo venís y me rogás
Mas portas do lado de fora você é um galante
Pero puertas afuera eres un galán
E já dei um fim na sua novela
Y a tu telenovela ya le di final
Para seus enganos e suas mentiras eu digo adeus
A tus engaños y a tus mentiras le digo adiós
Não há mais dano, não há mais feridas comigo, não
Ya no hay más daño, no más heridas, conmigo no
De sua falsidade e sua hipocrisia, eu já tive o suficiente
De tu falsedad y tu hipocresía, ya me cansé
Nem por um segundo voltarei para sua vida dupla
Ni por un segundo a tu doble vida voy a volver
Para seus enganos e suas mentiras eu digo adeus (eu digo adeus)
A tus engaños y a tus mentiras le digo adiós (le digo adiós)
Não há mais dano, não há mais feridas comigo (não comigo)
Ya no hay más daño, no más heridas, conmigo no (conmigo no)
De sua falsidade e sua hipocrisia, estou cansado (estou cansado)
De tu falsedad y tu hipocresía, yo me cansé (yo ya me cansé)
Nem por um segundo voltarei para sua vida dupla
Ni por un segundo a tu pobre vida voy a volver
