Infinity Spanish translation

Mariah Carey

Translate to

Porqué estás enojado ?
Why you mad?
Hablando qué estás enojado
Talking about you mad
Puede ser que has perdido lo mejor que has tenido
Could it be that you just lost the best you′ve ever had
Esa es tu maleta
That's your bag
Si, eso es muy malo
Yup that′s too bad
El Show se terminó, ya no vas a actuar
Show is over you ain't gotta act
El nombre aguanta el peso como los kilos
Name hold weight like kilos
Chico, estás actuando muy crujiente como Fritos
Boy you acting so corny like Fritos
De hecho, no habrías podido tener nada de eso sin mí
Wouldn't have none of that without me, though
No es de mi incumbencia, este té aunque
Ain′t none of my business, this tea though
Fuera de munición, tengo que recargar
Outta ammo, gotta reload
Si la vida fuera un juego, tu un tiro libre
If life was a game you a free throw
No es nada que tu no supieras ya
It′s nothing that you don't already know
Cierra la puerta, pierde la llave
Close the door, lose the key
Deja mi corazón en la alfombra por mi
Leave my heart on the mat for me
Fui tuya eternamente
I was yours eternally
Hay un fin para el infinito
There′s an end to infinity
Para el infinito
To infinity
Para el infinito
To infinity
Como digo esto
How I say this
Prueba de que aún existes
Fact that you still exist
No es falta de respeto
No disrespect
sin pensarlo dos veces, realmente lo es
On second thought it truly, truly is
Sinceramente he terminado con esto
Truthfully I'm through with this
porque seguimos haciendo esto
Why are we still doing this
Contesta el teléfono como, "¿Quién es?"
Answer the phone like, "Who is this?"
Coge tu cabeza y golpéale algo de sentido
Take your head and knock some sense
No comprendo
Je ne comprends pas
No haremos cumplidos
Ain′t no compliments
No seremos amigos
Ain't no being friends
No habrá falsas pretensiones
Ain′t no false pretence
No hay arreglos
Ain't no make amends
No hay vueltas de nuevo
Ain't no come agains
Por eso la historia no tiene final feliz
That′s the story ain′t no happy ends
Cierra la puerta, pierde la llave
Close the door, lose the key
Deja mi corazón en la alfombra por mi
Leave my heart on the mat for me
Fui tuya eternamente
I was yours eternally
Hay un fin para el infinito
There's an end to infinity
Para el infinito
To infinity
Para el infinito
To infinity
La falta de hielo te tiene tan frío?
Is it lack of ice got you so cold?
¿Te has sentido así alguna vez?
Have you ever felt this on your own?
Por qué estás tratando de jugar como si fueras tan grande?
Why you trying to play like you′re so grown?
todo lo que tienes chico, lo sigues debiendo
Everything you own boy you still owe
Cierra la puerta, pierde la llave
Close the door, lose the key
Deja mi corazón en la alfombra por mi
Leave my heart on the mat for me
Fui tuya eternamente
I was yours eternally
Hay un fin para el infinito
There's an end to infinity
Para el infinito
To infinity
Para el infinito
To infinity
Estás marchándote, estás marchándote, estás fuera de la puerta
You′re leaving, you're leaving, you′re out the door
El infinito amándome más y más
Infinity loving me more and more
Estás marchándote, estás marchándote, estás fuera de la puerta
You're leaving, you're leaving, you′re out the door
El infinito amándome más y más
Infinity loving me more and more
Porque creo que el infinito es más que un inventado sueño
′Cause I believe infinity is more than just a made up dream
Creo que el infinito es más que un sueño inventado
I believe infinity is more than just a made up dream
El Infinito, infinito...
Infinity, Infinity...

Powered by musixmatch