Translate to
Bueno, es el niño pequeño de papá, juega con sus juguetes.
Well, he′s daddy's little boy, he plays with his toys
Se aferra a la mano de su papá.
He holds on to his daddy′s hand
Su papá dice: "Hijo, eres un niño grande y fuerte.
His daddy says, "Sonny, you're a big, strong boy
Vas a ser un hombre grande y fuerte"
You're gonna be a big, strong man"
Y van a jugar a la pelota, van a jugar a la pelota.
And they go play catch, they go play ball
Van a dar un paseo por la arena.
They go take a walk along the sand
Papá grande y fuerte y un niño grande y fuerte.
Big, strong daddy and a big, strong boy
Vivir en una tierra grande y fuerte
Living in a big, strong land
Papá, ¿es bueno o malo?
Daddy, is he a goodie or a baddie?
Papá, ¿puedo tener un dinosaurio?
Daddy, can I have a dinosaur?
Érase una vez caníbales
Once upon a time there were cannibals
Ahora ya no hay caníbales
Now there are no cannibals anymore
Muy abajo en Luisiana se acerca un huracán
Way down in Louisiana there′s a hurricane coming
El niño sube las escaleras.
The little boy climbs the stairs
Y a lo largo del dique toda la gente viene corriendo
And all along the levee all the people come running
Y el niño está diciendo sus oraciones
And the little boy′s saying his prayers
Y un muchachito somnoliento le sonríe a su papá.
And a sleepy little laddie smiles up at his daddy
Y está pidiendo su GI Joe
And he's asking for his G.I. Joe
Y papá lo arropa con un beso en la barbilla.
And daddy tucks him in with a kiss upon the chin
Y dice: "Mi pequeña, te amo tanto"
And says, "My little one, I love you so"
Papá, ¿es bueno o malo?
Daddy, is he a goodie or a baddie?
Deja una luz afuera de tu puerta
Leave a light outside your door
Érase una vez caníbales
Once upon a time there were cannibals
Ahora ya no hay caníbales
Now there are no cannibals anymore
Bueno, ahora recuesta la cabeza, no te levantes de la cama.
Well, lay down your head now, don′t get out of bed
No dejes que te piquen las chinches
Don't you let the bedbugs bite
Es hora de ir a dormir ahora, ni un pío más
It′s time to go to sleep now, not another peep
Y te veré a la luz de la mañana
And I'll see you in the morning light
Y entonces sonaba la radio y el meteorólogo decía
And then the radio was playing and the weatherman was saying
El huracán se había llevado
The hurricane had blown away
Y el niño de papá saltaba de alegría.
And daddy′s little boy was jumping up for joy
Y él estaba cantando al amanecer.
And he was singing at the break of day
Papá, ¿es bueno o malo?
Daddy, is he a goodie or a baddie?
Papá, ¿puedo ser un guerrero?
Daddy, can I be a warrior?
Érase una vez caníbales
Once upon a time there were cannibals
Ahora ya no hay caníbales
Now there are no cannibals anymore
Sí, papá, ¿es bueno o malo?
Yeah, daddy, is he a goodie or a baddie?
Papá, ¿por qué la gente va a la guerra?
Daddy, why do people go to war?
Érase una vez caníbales
Once upon a time there were cannibals
Ahora ya no hay caníbales
Now there are no cannibals anymore
