Cannibals Portuguese translation

Mark Knopfler

Translate to

Bem ele é o filhinho do papai ele brinca com seus brinquedos
Well, he′s daddy's little boy, he plays with his toys
Ele segura a mão do papai
He holds on to his daddy′s hand
Seu papai diz filho você é um garoto grande e forte
His daddy says, "Sonny, you're a big, strong boy
Você será um homem grande e forte
You're gonna be a big, strong man"
E eles vão brincar de esconde vão jogar bola
And they go play catch, they go play ball
Ele vai dar um passeio pela areia
They go take a walk along the sand
Papai grande e forte e um garoto grande e forte
Big, strong daddy and a big, strong boy
Vivendo em uma terra grande e forte
Living in a big, strong land

Papai ele é bonzinho ou malvado
Daddy, is he a goodie or a baddie?
Papai eu posso ter um dinossauro
Daddy, can I have a dinosaur?
Uma vez existiam canibais
Once upon a time there were cannibals
Agora já não existem mais canibais
Now there are no cannibals anymore

Lá em Louisiana tem um furacão vindo
Way down in Louisiana there′s a hurricane coming
O pequeno garoto sobre as escadas
The little boy climbs the stairs
Próximo ao dique todas as pessoas vêm correndo
And all along the levee all the people come running
E o pequeno garoto está rezando
And the little boy′s saying his prayers
E uma mocinha sonolenta ri do seu papai
And a sleepy little laddie smiles up at his daddy
E ele está perguntando pelo seu G.I. Joe
And he's asking for his G.I. Joe
E papai o põe pra dentro com um beijo em sei queixo
And daddy tucks him in with a kiss upon the chin
E diz meu pequeno eu te amo tanto
And says, "My little one, I love you so"

Papai ele é bonzinho ou malvado
Daddy, is he a goodie or a baddie?
Deixe uma luz acesa do lado de fora das porta
Leave a light outside your door
Uma vez existiam canibais
Once upon a time there were cannibals
Agora já não existem mais canibais
Now there are no cannibals anymore

Deite sua cabeça agora não saia da cama
Well, lay down your head now, don′t get out of bed
Não deixe os percevejos morderem
Don't you let the bedbugs bite
Agora é hora de ir dormir nem mais um pio
It′s time to go to sleep now, not another peep
E eu te vejo na luz da manhã
And I'll see you in the morning light
E então o rádio estava tocando e o homem do tempo estava dizendo
And then the radio was playing and the weatherman was saying
O furacão se dissipou
The hurricane had blown away
E o filhinho do papai ficou pulando de alegria
And daddy′s little boy was jumping up for joy
E ele cantava no meio do dia
And he was singing at the break of day

Papai ele é bonzinho ou malvado
Daddy, is he a goodie or a baddie?
Papai posso ser um guerreiro
Daddy, can I be a warrior?
Uma vez existiam canibais
Once upon a time there were cannibals
Agora já não existem mais canibais
Now there are no cannibals anymore

Yeah papai ele é bonzinho ou malvado
Yeah, daddy, is he a goodie or a baddie?
Papai peque as pessoas vão pra guerra
Daddy, why do people go to war?
Uma vez existiam canibais
Once upon a time there were cannibals
Agora já não existem mais canibais
Now there are no cannibals anymore

Powered by musixmatch