Makes Me Wonder Portuguese translation

Maroon 5

Translate to

Acordei com os olhos vermelhos
I wake up, blood-shot eyes
Lutei para memorizar
Struggled to memorize
Qual era a sensação entre as suas coxas
The way it felt between your thighs
Prazer que te fez chorar
Pleasure that made you cry

É tão bom ser mau
It feels so good to be bad
Não vale a conseqüência, depois daquilo, depois daquilo
Not worth the aftermath, after that, after that
Tento conquistar você de volta
Try to get you back

Eu ainda não tenho uma razão
I still don′t have a reason
E você não tem tempo
And you don't have the time
E isso realmente me faz pensar
And it really makes me wonder
Se eu já dei a mínima para você
If I ever gave a fuck about you

Dê-me algo para acreditar
Give me something to believe in
Porque não acredito em você mais, mais
′Cause I don't believe in you anymore, anymore
Eu me pergunto se faz alguma diferença tentar
I wonder if it even makes a difference to try
Sim, então isso é adeus
Yeah, so, this is goodbye

Maldição, minha cabeça está girando
God damn, my spinning head
Decisões que arrumaram minha cama
Decisions that made my bed
Agora eu preciso deitar nela
Now I must lay in it
E lidar com coisas que eu não disse
And deal with things I've left unsaid

Eu quero mergulhar em você
I want to dive into you
Esqueça o que você está passando
Forget what you′re going through
Eu chego por trás, faça sua jogada
I get behind, make your move
Esqueça sobre a verdade
Forget about the truth

Eu ainda não tenho uma razão
I still don′t have a reason
E você não tem tempo
And you don't have the time
E isso realmente me faz pensar
And it really makes me wonder
Se eu já dei a mínima para você
If I ever gave a fuck about you

Dê-me algo para acreditar
Give me something to believe in
Porque não acredito em você mais, mais
′Cause I don't believe in you anymore, anymore
Eu acho que não faz diferença alguma
I wonder if it even makes a difference
Se faz alguma diferença tentar
It even makes a difference to try

E você me disse como está se sentindo
And you told me how you′re feeling
Mas eu não acredito que seja verdade mais, mais
But I don't believe it′s true anymore, anymore
Eu gostaria de saber se faz diferença chorar
I wonder if it even makes a difference to cry
E então, isto é um adeus
Oh, no, so, this is goodbye

Ooh, eu já estive aqui antes
Ooh, I've been here before
Um dia eu vou acordar e não vai doer mais
One day I'll wake up and it won′t hurt anymore
Você me pegou em uma mentira, eu não tenho álibi
You caught me in a lie, I have no alibi
O que você diz não tem importância
The words you say don′t have a meaning

Porque eu, ainda não tenho a razão
'Cause I still don′t have a reason
E você não tem tempo
And you don't have the time
E isso realmente me faz pensar
And it really makes me wonder
Se eu desse a mínima para você e eu
If I ever gave a fuck about you and I
E então, isto é um adeus
And so, this is goodbye

Dê-me algo para acreditar
Give me something to believe in
Porque não acredito em você mais, mais
′Cause I don't believe in you anymore, anymore
Eu acho que não faz diferença alguma
I wonder if it even makes a difference
Até faz diferença tentar, sim
It even makes a difference to try, yeah

E você me disse como está se sentindo
And you told me how you′re feeling
Mas eu não acredito que seja verdade mais, mais
But I don't believe it's true anymore, anymore
Eu gostaria de saber se faz diferença chorar
I wonder if it even makes a difference to cry
E então, isto é um adeus
Oh, no, so, this is goodbye

E então, isto é um adeus
Oh, no, so, this is goodbye
Oh, não, então, isto é um adeus
Oh, no, yeah, so, this is goodbye
Oh, não, então, isto é um adeus
Oh, no, yeah, so, this is goodbye

Powered by musixmatch