Translate to
je serais bientôt ton soleil et ta lune
I′ll be your sun and your moon tonight
Ouais, je peux être ce que tu veux, ooh-ooh-ooh
Yeah, I can be whatever you like, ooh-ooh-ooh
j'étais seul mais je suis prêt pour sentir
I was alone, but I'm ready to feel
Je veux te montrer que mes sentiments sont vrais, yeah
I wanna show you my feelings are real, yeah
Tout ce temps je me défoulais
All this time, I′ve been living it up
Et chaque nuit, je tomberais amoureux, ooh-ooh-ooh
And every night, I'd be falling in love, ooh-ooh-ooh
Mais je vois enfin la lumière
Yeah, but I'm finally seeing the light
Tomber amoureux de toi chaque soir
Falling in love with you every night, yeah
Mais si je te laisse tomber
But if I ever let you down
Si je te laisse tomber
If I ever let you down
Pardonne moi, pardonne moi, maintenant
Forgive me, forgive me now
Est ce que ça te tuerai de me pardonner maintenant
Would it kill you to forgive me now?
Mais si je te laisse tomber
But if I ever let you down
Si je te laisse tomber
If I ever let you down
Pardonne moi, pardonne moi, maintenant
Forgive me, forgive me now
Es que ça te tuerais de me pardonner maintenant ?
Would it kill you to forgive me?
C'est un nouvel amour
This is a new love
C'est un nouvel amour
This is a new love
C'est un nouvel amour
This is a new love
Es que ça te tuerais de me pardonner maintenant ?
Would it kill you to forgive me?
Au diable, je n'ai rien à perdre
What the fuck? I got nothing to lose
Je suis esclave de la façon dont tu bouges, ooh-ooh-ooh
I′m a slave to the way that you move, ooh-ooh-ooh
Je suis accro à tout ce que tu fais
I′m an addict for all that you do
Tu es la seule drogue que je voudrais prendre
You're the only drug I wanna do, yeah
Je peux dire que tu as besoin de mon amour
I can tell that you′re needing my love
Et tout ce que je veux, c'est te le donner, ooh-ooh-ooh
And all I want is to give it to ya, ooh-ooh-ooh
N'abandonne pas ce moment ce soir
Don't give up on the moment tonight
Tu le regretteras le reste de ta vie
You′ll regret it the rest of your life, yeah
Mais si je te laisse tomber
But if I ever let you down
Si je te laisse tomber
If I ever let you down
Pardonne moi, pardonne moi, maintenant
Forgive me, forgive me now
Est ce que ça te tuerai de me pardonner maintenant
Would it kill you to forgive me now?
Mais si je te laisse tomber
But if I ever let you down
Si je te laisse tomber
If I ever let you down
Pardonne moi, pardonne moi, maintenant
Forgive me, forgive me now
Es que ça te tuerais de me pardonner maintenant ?
Would it kill you to forgive me?
C'est un nouvel amour
This is a new love
C'est un nouvel amour
This is a new love
C'est un nouvel amour
This is a new love
Es que ça te tuerais de me pardonner maintenant ?
Would it kill you to forgive me?
Je ne comprends toujours pas
I still don't get it
Parce que si tu ne le sais pas encore
′Cause if you don't know it yet
Vous saurez que je ne suis pas
You'll know that I′m not
Ton ennemi, ton ennemi, ouais
Your enemy, your enemy, yeah
Parce que je sais que je mens
′Cause I know I lie
Et ça ne te tuerais gamin
And it wouldn't kill you trying
Je n'irai pas tant que vous n'aurez pas
Won′t go until you've
Pardonné moi (ooh, ouais), pardonné moi (ooh, ouais)
Forgiven me (ooh, yeah), forgiven me (ooh, yeah)
Jusqu'à ce que tu m'ais pardonné, pardonné, pardonné
′Til you've forgiven me, forgiven me, forgiven me
Mais si je te laisse tomber
But if I ever let you down
Si je te laisse tomber
If I ever let you down
Pardonne moi, pardonne moi, maintenant
Forgive me, forgive me now
Est ce que ça te tuerai de me pardonner maintenant
Would it kill you to forgive me now?
Mais si je te laisse tomber
But if I ever let you down
Si je te laisse tomber
If I ever let you down
Pardonne moi, pardonne moi, maintenant
Forgive me, forgive me now
Es que ça te tuerais de me pardonner maintenant ?
Would it kill you to forgive me?
C'est un nouvel amour
This is a new love
C'est un nouvel amour
This is a new love
C'est un nouvel amour
This is a new love
Es que ça te tuerais de me pardonner maintenant ?
Would it kill you to forgive me?
C'est un nouvel amour
This is a new love
C'est un nouvel amour
This is a new love
C'est un nouvel amour
This is a new love
Es que ça te tuerais de me pardonner maintenant ?
Would it kill you to forgive me?
