Sunday Morning French translation

Maroon 5

Translate to

Ouais
Yeah

Dimanche matin pluie tombe
Sunday morning, rain is falling
Voler des couvertures, partager de la peau (j'aime ça)
Steal some covers, share some skin (I like that)
Les nuages nous enveloppent de moments inoubliables
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
Tu te tords pour t'adapter au moule dans lequel je suis
You twist to fit the mold that I am in

Mais les choses deviennent tellement folles
But things just get so crazy
Vivre la vie devient difficile à faire
Living life gets hard to do
Et je prendrais volontiers la route, me lèverais et partirais si je savais
And I would gladly hit the road, get up and go if I knew
Qu'un jour ça me ramènerait à toi
That someday it would lead me back to you
Qu'un jour ça me ramènerait à toi (oh, un jour)
That someday it would lead me back to you (oh, someday)

C'est peut-être tout ce dont j'ai besoin
That may be all I need
Dans l'obscurité, elle est tout ce que je vois (tout ce que je vois)
In darkness, she is all I see (all I see)
Viens reposer tes os avec moi
Come and rest your bones with me
Rouler lentement le dimanche matin
Driving slow on Sunday morning
Et je ne veux jamais partir
And I never want to leave

Ouais, les doigts tracent chacun de tes contours, oh ouais, ouais
Yeah, fingers trace your every outline, oh yeah, yeah
Ouais, ce n'est pas une photo avec mes mains, ohh!
Yeah, paint a picture with my hand, oh, woah
Et d'avant en arrière nous nous balançons comme des branches dans une tempête
And back and forth we sway like branches in a storm
Changer le temps toujours ensemble quand ça se termine
Change the weather, still together when it ends

C'est peut-être tout ce dont j'ai besoin (tout ce dont j'ai besoin)
That may be all I need (all I need)
Dans l'obscurité, elle est tout ce que je vois
In darkness, she is all I see
Viens reposer tes os avec moi
Come and rest your bones with me
Rouler lentement le dimanche matin
Driving slow on Sunday morning
Et je ne veux jamais partir
And I never want to leave

Ouais
Yeah

Oh ouais
Oh yeah

Mais les choses deviennent tellement folles
But things just get so crazy living
La vie devient difficile à faire (la vie devient difficile)
Life gets hard to do (life gets hard)
La pluie du dimanche matin tombe et je t'appelle
Sunday morning rain is falling and I′m calling out to you
Chanter un jour ça me ramènera à toi
Singing, someday it'll bring me back to you
Ouais (Un jour oh, un jour oh)
Yeah (someday oh, someday oh)
Trouver un moyen de me ramener chez toi
Find a way to bring myself back home to you
Vous ne savez peut-être pas
You may not know

C'est peut-être tout ce dont j'ai besoin
That may be all I need
Dans l'obscurité, elle est tout ce que je vois (tu es tout ce que je vois)
In darkness, she is all I see (you are all I see)
Viens reposer tes os avec moi
Come and rest your bones with me
Conduire lentement le dimanche matin, conduire lentement
Driving slow on Sunday morning, driving slow
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Ah, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah
Ah, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah
Ah, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah
Ah, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah
Ah, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah

Il y a une fleur dans tes cheveux
There′s a flower in your hair
Je suis une fleur dans tes cheveux
I'm a flower in your hair
Ah, ouais, ouais
Oh, yeah, yeah
Ouais, ouais, oh
Yeah, yeah, oh
Woah, oh, ouais
Woah, oh, yeah

(Tout ce dont j'ai besoin)
(All I need)
(Tout ce que je vois)
(All I see)
(Bones avec moi)
(Bones with me)
Oh ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
(Tout ce dont j'ai besoin)
(All I need)
(Tout ce que je vois)
(All I see)

Powered by musixmatch