How Far French translation

Martina McBride

Translate to

Il y a un bateau, je pourrais partir
There′s a boat, I could sail away
Il y a le ciel, je pourrais prendre un avion
There's the sky, I could catch a plane
Il y a un train, il y a les voies
There′s a train, there's the tracks
Je pourrais partir et je pourrais choisir de ne pas revenir
I could leave and I could choose to not come back
Oh, ne reviens jamais
Oh, never come back

Et voilà, tu abandonnes le combat
There you are, giving up the fight
Me voici, vous suppliant d'essayer
Here I am, begging you to try
Parle-moi, laisse-moi entrer
Talk to me, let me in
Mais tu viens de remonter ton mur
But you just put your wall back up again
Oh, quand est-ce que ça va finir
Oh, when's it gonna end

Jusqu'où dois-je aller pour te faire comprendre
How far do I have to go to make you understand
Je veux tellement que ça marche, ça fait mal, mais je ne peux pas
I wanna make this work so much it hurts, but I just can′t
Continuez à donner, continuez à vivre avec les choses telles qu'elles sont
Keep on giving, go on living with the way things are
Alors je vais m'en aller
So I′m gonna walk away
Et c'est à toi de dire jusqu'où
And it's up to you to say how far

Il y a une chance que je puisse changer d'avis
There′s a chance I could change my mind
Mais je ne le ferai pas, pas avant que tu décides
But I won't, not till you decide
Ce que tu veux, ce dont tu as besoin
What you want, what you need
Est-ce que ça t'importe si je reste ou si je pars
Do you even care if I stay or leave
Oh, qu'est-ce que ça va être
Oh, what′s it gonna be

Jusqu'où dois-je aller pour te faire comprendre
How far do I have to go to make you understand
Je veux tellement que ça marche, ça fait mal, mais je ne peux pas
I wanna make this work so much it hurts, but I just can't
Continuez à donner, continuez à vivre avec les choses telles qu'elles sont
Keep on giving, go on living with the way things are
Alors je vais m'en aller
So I′m gonna walk away
Et c'est à toi de dire jusqu'où
And it's up to you to say how far

Hors de cette chaise, ou juste à travers la pièce
Out of this chair, or just across the room
À mi-chemin du pâté de maisons ou à mi-chemin de la lune
Halfway down the block or halfway to the moon

Jusqu'où dois-je aller pour te faire comprendre
How far do I have to go to make you understand
Je veux tellement que ça marche, ça fait mal, mais je ne peux pas
I wanna make this work so much it hurts, but I just can't
Continuez à donner, continuez à vivre avec les choses telles qu'elles sont
Keep on giving, go on living with the way things are
Alors je vais m'en aller
So I′m gonna walk away
Et c'est à toi de dire
And it′s up to you to say
Ouais, je vais m'en aller
Yeah, I'm gonna walk away
Et c'est à toi de dire jusqu'où
And it′s up to you to say how far

Jusqu'à quel point
How far
Ooohhhh
Ooohhhh

Powered by musixmatch