Translate to
Se le cayó el teléfono y se echó a llorar.
She dropped the phone and burst into tears
El médico acaba de confirmar sus temores.
The doctor just confirmed her fears
Su marido lo sostuvo y la abrazó fuerte.
Her husband held it in and held her tight
El cáncer no discrimina
Cancer don′t discriminate
¿O te importa si solo tienes 38 años?
Or care if you're just 38
Con tres hijos que te necesitan en sus vidas.
With three kids who need you in their lives
Él dijo: Sé que tienes miedo y yo también.
He said, "I know that you′re afraid, and I am too
Pero nunca estarás solo, te lo prometo.
But you'll never be alone, I promise you"
Cuando seas débil, seré fuerte
When you're weak, I′ll be strong
Cuando me sueltes, aguantaré
When you let go, I′ll hold on
Cuando necesites llorar te juro que estaré ahí para secarte los ojos
And when you need to cry, I swear that I'll be there to dry your eyes
Cuando te sientes perdido y muerto de miedo
When you feel lost and scared to death
Como si no pudieras dar un paso más
Like you can′t take one more step
Solo toma mi mano, juntos podemos hacerlo
Just take my hand, together we can do it
Te amaré a través de esto
I'm gonna love you through it
Ella superó bien la cirugía.
She made it through the surgery fine
Dijeron que lo atraparon justo a tiempo.
They said they caught it just in time
Pero tuvieron que tomar más de lo planeado.
But they had to take more than they planned
Ahora son sonrisas forzadas y camisas holgadas.
And now, it′s forced smiles and baggy shirts
Para ocultar lo que el cáncer le quitó
To hide what the cancer took from her
Pero ella sólo quiere volver a sentirse mujer.
But she just wants to feel like a woman again
Ella dijo: "Creo que ya no puedo hacer esto".
She said, "I don't think I can do this anymore"
La tomó en sus brazos y le dijo "para eso está mi amor"
He took her in his arms and said, "That′s what my love is for"
Cuando seas débil, seré fuerte
When you're weak, I'll be strong
Cuando me sueltes, aguantaré
When you let go, I′ll hold on
Cuando necesites llorar te juro que estaré ahí para secarte los ojos
And when you need to cry, I swear that I′ll be there to dry your eyes
Cuando te sientes perdido y muerto de miedo
When you feel lost and scared to death
Como si no pudieras dar un paso más
Like you can't take one more step
Solo toma mi mano, juntos podemos hacerlo
Just take my hand, together we can do it
Te amaré a través de esto
I′m gonna love you through it
Ooh bebé
Oh, baby
Y cuando este camino se vuelve demasiado largo
And when this road gets too long
Seré la roca en la que te apoyes
I'll be the rock you lean on
Solo toma mi mano, juntos podemos hacerlo
Just take my hand, together we can do it
Te amaré a través de esto
I′m gonna love you through it
Te amaré a través de esto
I'm gonna love you through it
Te amaré a través de esto
I′m gonna love you through it
