Reckless French translation

Martina McBride

Translate to

Pour avoir trébuché dans un désordre de danses
For stumbling through a mess of dances
Pour avoir gâché ma seconde chance
For squandering my second chances
Pour avoir détruit tous mes rêves et brisé tout ce que j'ai jamais eu, euh, ouais
For wrecking every dream and breaking everything I′ve ever had, uh, yeah

Je suis imprudent et insensé
I'm reckless and senseless
J'ai sauté toutes les barrières
I′ve jumped all the fences
Abandonné toutes les règles
Abandoned all the rules
Et je me suis écrasé comme un imbécile
And crashed like a fool
Hors de contrôle
Out of control
Tellement criminel
So criminal
Tu aurais pu me laisser me noyer
You could have let me drown
Mais tu as tendu la main
But you reached your hand out

Tu m'as rencontré dans le feu
You met me in the fire
Tu as attisé les flammes plus haut
You fanned the flames up higher
J'aurais pu me laisser pour mort
Could have left me for dead
Mais tu m'as tiré du bord
But you pulled me from the edge
Pour m'aimer comme tu le fais
For loving me the way you do
Je sais que je suis imprudent
I know I'm reckless
Mais tu dois aussi être imprudent
But you must be reckless too

Pour m'avoir fait confiance alors que je n'en valais pas la peine
For trusting me when I wasn't worth it
Me pardonner quand je ne le méritais pas
Forgiving me when I didn′t deserve it
Pour avoir regardé dans mes yeux
For looking in my eyes
Et voir l'âme à l'intérieur
And seeing the soul inside
Pleurer, pleurer, pleurer
Crying, crying, crying

Je suis imprudent et insensé
I′m reckless and senseless
J'ai sauté toutes les barrières
I've jumped all the fences
Abandonné toutes les règles
Abandoned all the rules
Et je me suis écrasé comme un imbécile
And crashed like a fool
Hors de contrôle
Out of control
Tellement criminel
So criminal
Tu aurais pu me laisser me noyer
You could have let me drown
Mais tu as tendu la main
But you reached your hand out

Tu m'as rencontré dans le feu
You met me in the fire
Tu as attisé les flammes plus haut
You fanned the flames up higher
J'aurais pu me laisser pour mort
Could have left me for dead
Mais tu m'as tiré du bord
But you pulled me from the edge
Pour m'aimer, comme tu le fais
For loving me, like you do
Je sais que je suis imprudent
I know I′m reckless
Mais tu dois aussi être imprudent, ouais
But you must be reckless too, yeah

N'importe qui d'autre aurait couru, couru, couru, couru
Anyone else would've run run, run, run
N'importe qui d'autre aurait été fait, fait, fait, fait
Anyone else would′ve been done, done, done, done
N'importe qui d'autre aurait appuyé sur l'accélérateur
Anyone else would've stepped on the gas
Et je suis parti si vite et m'a mis dans leur passé
And drove away so fast and put me in their past
Parce que, bébé
′Cause, baby

Je suis imprudent et insensé
I'm reckless and senseless
J'ai sauté toutes les barrières
I've jumped all the fences
Abandonné toutes les règles
Abandoned all the rules
Et je me suis écrasé comme un imbécile
And crashed like a fool
Hors de contrôle
Out of control
Tellement criminel
So criminal
Tu aurais pu me laisser me noyer
You could have let me drown
Mais tu as tendu la main
But you reached your hand out

Tu m'as rencontré dans le feu
You met me in the fire
Tu as attisé les flammes plus haut
You fanned the flames up higher
J'aurais pu me laisser pour mort
Could have left me for dead
Mais tu m'as tiré du bord
But you pulled me from the edge
Pour m'aimer comme tu le fais
For loving me the way you do
Je sais que je suis imprudent
I know I′m reckless
Mais tu dois aussi être imprudent
But you must be reckless too

Powered by musixmatch