Reckless Portuguese translation

Martina McBride

Translate to

Por tropeçar em uma confusão de danças
For stumbling through a mess of dances
Por desperdiçar minhas segundas chances
For squandering my second chances
Por destruir todos os sonhos e quebrar tudo que eu já tive, uh, sim
For wrecking every dream and breaking everything I′ve ever had, uh, yeah

Eu sou imprudente e insensato
I'm reckless and senseless
Eu pulei todas as cercas
I′ve jumped all the fences
Abandonou todas as regras
Abandoned all the rules
E caiu como um idiota
And crashed like a fool
Fora de controle
Out of control
Tão criminoso
So criminal
Você poderia ter me deixado afogar
You could have let me drown
Mas você estendeu sua mão
But you reached your hand out

Você me encontrou no fogo
You met me in the fire
Você atiçou as chamas mais alto
You fanned the flames up higher
Poderia ter me deixado para morrer
Could have left me for dead
Mas você me puxou da beirada
But you pulled me from the edge
Por me amar do jeito que você me ama
For loving me the way you do
Eu sei que sou imprudente
I know I'm reckless
Mas você também deve ser imprudente
But you must be reckless too

Por confiar em mim quando eu não valia a pena
For trusting me when I wasn't worth it
Me perdoando quando eu não merecia
Forgiving me when I didn′t deserve it
Por olhar nos meus olhos
For looking in my eyes
E vendo a alma por dentro
And seeing the soul inside
Chorando, chorando, chorando
Crying, crying, crying

Eu sou imprudente e insensato
I′m reckless and senseless
Eu pulei todas as cercas
I've jumped all the fences
Abandonou todas as regras
Abandoned all the rules
E caiu como um idiota
And crashed like a fool
Fora de controle
Out of control
Tão criminoso
So criminal
Você poderia ter me deixado afogar
You could have let me drown
Mas você estendeu sua mão
But you reached your hand out

Você me encontrou no fogo
You met me in the fire
Você atiçou as chamas mais alto
You fanned the flames up higher
Poderia ter me deixado para morrer
Could have left me for dead
Mas você me puxou da beirada
But you pulled me from the edge
Por me amar, como você me ama
For loving me, like you do
Eu sei que sou imprudente
I know I′m reckless
Mas você também deve ser imprudente, sim
But you must be reckless too, yeah

Qualquer outra pessoa teria corrido, corrido, corrido, corrido
Anyone else would've run run, run, run
Qualquer outra pessoa teria terminado, terminado, terminado, terminado
Anyone else would′ve been done, done, done, done
Qualquer outra pessoa teria pisado no acelerador
Anyone else would've stepped on the gas
E foi embora tão rápido e me colocou no passado
And drove away so fast and put me in their past
Porque, querida
′Cause, baby

Eu sou imprudente e insensato
I'm reckless and senseless
Eu pulei todas as cercas
I've jumped all the fences
Abandonou todas as regras
Abandoned all the rules
E caiu como um idiota
And crashed like a fool
Fora de controle
Out of control
Tão criminoso
So criminal
Você poderia ter me deixado afogar
You could have let me drown
Mas você estendeu sua mão
But you reached your hand out

Você me encontrou no fogo
You met me in the fire
Você atiçou as chamas mais alto
You fanned the flames up higher
Poderia ter me deixado para morrer
Could have left me for dead
Mas você me puxou da beirada
But you pulled me from the edge
Por me amar do jeito que você me ama
For loving me the way you do
Eu sei que sou imprudente
I know I′m reckless
Mas você também deve ser imprudente
But you must be reckless too

Powered by musixmatch