You’re a Special Part of Me French translation

Marvin Gaye

Translate to

Tu es une partie spéciale de moi
You′re a special part of me
Une partie spéciale de moi
Special part of me

Cette larme spéciale que j'ai versée signifie que tu fais partie de moi
That special tear I shed means you're a part of me
Des pensées de toi me traversent la tête
Thoughts of you running through my head
Ça veut dire que tu fais partie de moi
Means you′re a part of me
Ouais, je suis content de savoir que tu fais partie de moi
Yeah, I'm satisfied to know you're a part of me
Ce que je veux dire c'est
What I want to say is
Tout ce que je veux dire c'est
All I want to say is
C'est que je t'aime
Is that I love you
Parce que tu es cette partie très spéciale de moi
′Cause you′re that very special part of me
Oh, oh, bébé
Oh, oh, baby

Chaque fois que tu me regardes dans les yeux
Every time you look into my eyes
(Les yeux, bébé)
(Eyes, baby)
Tu ne vois pas ce que tu représentes pour moi ?
Can't you see what you mean to me?
(Parle moi)
(Talk to me)
Et chaque fois que tu m'entends prononcer ton nom
And every time you hear me speak your name
(Oh, bébé)
(Oh, baby)
Tu ne peux pas dire ce que tu représentes pour moi ?
Can′t you tell what you mean to me?
(Ah, pitié)
(Ah, mercy)

Oh, on ne peut pas déplacer la lune
Oh, can't move the moon
Tu ne peux pas arrêter le temps qui passe
You can′t stop the passing time
N'est-il pas clair maintenant que tu ne peux pas déplacer cet amour qui est le mien ?
Ain't it plain by now you can′t move this love of mine
Aussi simple qu'une comptine
Just as simple as a nursery rhyme
Ce que je veux dire c'est
What I want to say is
Tout ce que je veux dire c'est
All I want to say is
C'est que je t'aime
Is that I love you
Parce que tu es cette partie très spéciale de moi
'Cause you're that very special part of me

Oh, quand le matin arrive, j'essuie le sommeil de mes yeux
Oh, when the morning comes I wipe the sleep from my eyes
Eh bien, je ne peux pas effacer ce que je ressens à l'intérieur
Well, I can′t wipe away what I feel inside
Je ne trouve pas de remède pour ne pas t'avoir à mes côtés (ma chérie)
Can′t find the cure for not having you around (sugar)
Oh, j'ai cherché partout
Oh, I've searched far and near
Ah, mais le remède ne peut tout simplement pas être trouvé, non, non, non
Ah, but the cure just can′t be found, no, no, no

Cette larme spéciale que j'ai versée signifie que tu fais partie de moi
That special tear I shed means you're a part of me
Des pensées de toi me traversent la tête
Thoughts of you running through my head
Ça veut dire que tu fais partie de moi
Means you′re a part of me
Je suis heureux de savoir que tu fais partie de moi
I'm satisfied to know that you′re a part of me
Tout ce que je veux dire c'est
All I want to say is
Ce que je veux dire c'est
What I want to say is
Que je t'aime
That I love you
Parce que tu es vraiment spécial, vraiment spécial
'Cause you're that very special, very special

Je t'aime, oh, les mots ne peuvent pas l'expliquer
I love you, oh, words cannot explain
Combien je t'aime, ma chérie, tu es cette chose spéciale
How much I love you, sugar, you′re that special thing
Je t'aime à chaque fois que je verse cette larme spéciale
I love you every time I shed that special tear
Je t'aime à chaque fois que je ressens quelque chose de spécial pour toi
I love you every time I feel that special thing for you
Je t'aime
I love you

Powered by musixmatch