Translate to
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Que eu te amo
That I love you
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
E eu quero você
And I want you
Admito que as coisas não foram como pensei que seriam
I′ll admit things ain't been the way I thought they would be
Não esperava que tanto estresse surgisse entre mim e você
Didn′t expect so much stress to develop between me and you
Eu sabia que não era fácil, mas às vezes
I knew that it wasn't easy but sometimes
Quando lutamos, não parece ser o plano de Deus
When we fight it don't seems like God′s design
Mas então eu ouço as palavras que você disse e eu
But then I hear words you said and I
Prometi que ficaria ao seu lado e seria verdadeiro
Promised I would stand for you and be true
Através do mal e do bem
Through the bad and the good
E eu sei o que significa estar comprometido
And I know what it means to be committed
Então aqui está uma palavra para você, mas você simplesmente não está com ela
So here′s a word for you but you just ain't with it
Fique abaixado. (Estamos quase na melhor parte)
Stay Down. (We′re almost to the very best part)
Fique abaixado. (Você sempre será o orgulho do meu coração)
Stay Down. (You'll always be the pride in my heart)
Fique abaixado. (Fizemos e passamos no teste)
Stay Down. (We took and passed the test)
Fique abaixado. (Sim, temos muito trabalho)
Stay Down. (Yeah, we gotta lot of work)
Fique abaixado. (Eu sei que não foi o
Stay Down. (I know it ain′t been the
O melhor, mas certamente não foi o pior)
Best but it certainly ain't been the worst)
Fique abaixado. (O drama não durará para sempre)
Stay Down. (The drama will not last forever)
Fique abaixado. (Nós vamos superar isso enquanto estivermos juntos)
Stay Down. (We′ll beat it long as we're together)
Um dia olharemos para trás. (Sim)
One day we'll look back on this. (Yeah)
Ficaremos tipo "Lembra disso"? (Lembra disso)
We′ll be like "Remember this"? (Remember this)
E isso vai nos fazer sorrir. (Nos fazer sorrir)
And it′s gonna make us smile. (Make us smile)
Porque no final nós ficamos caídos
Cause in the end we stayed down
Eu não vou mentir, às vezes você me surpreende
I ain't gone lie, at time you amaze me
Você fica falando e eu juro que você é louco
You be talking and I swear that you′re crazy
Mas aprendi há muito tempo que o orgulho não ajuda
But I learned a long time ago that pride don't help
Isso só dói
It only hurts
E eu só quero que você saiba... Eu preciso de você, amor
And I just want you to know... I need you baby
(Eu preciso de você)
(I need you)
Eu sou como o bebê Weezy
I′m just like Weezy baby
Não é Weezy como o bebê da sauna
Not Weezy like the sauna baby
Mas a esposa de George e nós estamos subindo
But the wife of George and we're moving on up
Dez anos fortes e estamos parecendo um plano
Ten years strong and we′re looking like a plan
Eu pareço sua mulher e você parece meu homem
I'm looking like your woman and you're looking like my man
Nós parecemos reais
We looking like real
E os haters parecem falsos
And the haters look fake
Principalmente quando me ouvem dizer
Especially when they hear me say
Fique abaixado. (Estamos quase na melhor parte)
Stay Down. (We′re almost to the very best part)
Fique abaixado. (Você sempre terá um lugar no meu coração)
Stay Down. (You′ll always have a place in my heart)
Fique abaixado. (Fizemos e passamos no teste)
Stay Down. (We took and passed the test)
Fique abaixado. (Você sabe que temos muito trabalho)
Stay Down. (You know we gotta lot of work)
Fique abaixado. (Eu sei que não foi o
Stay Down. (I know it ain't been the
O melhor, mas certamente não foi o pior)
Best but it certainly ain′t been the worst)
Fique abaixado. (O drama não durará para sempre)
Stay Down. (The drama will not last forever)
Fique abaixado. (Nós vamos superar isso enquanto estivermos juntos)
Stay Down. (We'll beat it long as we′re together)
Um dia olharemos para trás para isso. (Um dia olharemos para trás para isso
One day we'll look back on this. (One day we′ll look back on this
Nós ficaremos tipo "Lembra disso"? (Nós ficaremos tipo "Lembra disso"?)
We'll be like "Remember this"? (We'll be like "Remember this"?)
E isso vai nos fazer sorrir. (Nos fazer sorrir)
And it′s gonna make us smile. (Make us smile)
Porque no final nós ficamos no chão. (Ficamos no chão)
Cause in the end we stayed down. (Stayed down)
Entenda que você é a pessoa certa para o meu coração
Understand you are the one of my heart
(E eu estou segurando o seu para que não possamos viver separados)
(And I′m holding yours so we can't live apart)
Quando as coisas param de fazer sentido, nós descobriremos
When things stop making sense we′ll figure it out
(Eu entrei nisso e não quero sair, não, não)
(I walked into this and I don't wanna walk out no, no)
(Nem tudo vai ser como gostamos)
(Everything ain′t gonna be how we like)
(E o que vale a pena manter se não foi preciso lutar?)
(And what is worth keeping if it didn't take a fight?)
(Sua cura está em mim e minha cura está em você)
(Your healing is in me and my healing is in you)
(Então, pense bem porque é isso que vamos fazer)
(So get your mind right cause this′s what we're gonna do)
Fique abaixado. (Estamos quase na melhor parte)
Stay Down. (We're almost to the very best part)
Fique abaixado. (Você sempre será o orgulho do meu coração)
Stay Down. (You′ll always be the pride in my heart)
Fique abaixado. (Fizemos e passamos no teste)
Stay Down. (We took and passed the test)
Fique abaixado. (Você sabe que temos muito trabalho)
Stay Down. (You know we gotta lot of work)
Fique abaixado. (Eu sei que não foi o
Stay Down. (I know it ain′t been the
O melhor, mas certamente não foi o pior)
Best but it certainly ain't been the worst)
Fique abaixado. (O drama não durará para sempre)
Stay Down. (The drama will not last forever)
Fique abaixado. (Nós vamos superar isso enquanto estivermos juntos)
Stay Down. (We′ll beat it long as we're together)
Um dia olharemos para trás para isso. (Um dia olharemos para trás para isso
One day we′ll look back on this. (One day we'll look back on this)
Nós ficaremos tipo "Lembra disso"? (Nós ficaremos tipo "Lembra disso"?)
We′ll be like "Remember this"? (We'll be like "Remember this"?)
E isso vai nos fazer sorrir. (Nos fazer sorrir)
And it's gonna make us smile. (Make us smile)
Porque no final nós ficamos no chão. (Fique no chão)
Cause in the end we stayed down. (Stay Down)
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Que eu
That I
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
Você sabia
Did you know
