Whole Damn Year French translation

Mary J. Blige

Translate to

J'essaie de trouver un moyen d'expliquer cela
Tryna find a way to explain this
Pourquoi tu ne peux pas me toucher ce soir ?
Why you can′t touch me tonight?
Je sens que tu deviens impatient
I can feel you're getting impatient
Mais je ne peux vraiment pas te laisser entrer
But I really can′t let you inside

C'est terrible, la douleur est si profonde
Bad, how deep the pain is
Ou tu ne pouvais tout simplement pas y croire
Or you just couldn't believe
Et oui, ce n'est pas bon en surface
And yes ain't good on the surface
Mais je suis un désastre, je suis un désastre en dessous
But I′m a mess, I′m a mess underneath

L'hiver a pris la majeure partie de mon cœur
See winter took most of my heart
Et le printemps m'a frappé en plein dans l'estomac
And Spring punched me right in the stomach
L'été est venu chercher du sang
Summer came looking for blood
Et à l'automne, je n'avais plus rien
And by Autumn, I was left with nothing

Il m'a fallu une année entière pour réparer mon corps
It took a whole damn year to repair my body
Ça a pris une année entière
It took a whole damn year
Il m'a fallu une année entière pour réparer mon corps
It took a whole damn year to repair my body
Cela a été cinq mauvaises années
It's been a bad five years

Il me faudra une très longue année pour faire confiance à quelqu'un.
Gon′ take a long, long year for me to trust somebody
Ça va prendre une très longue année
Gon' take a long, long year
Il me faudra une très longue année pour toucher quelqu'un.
Gon′ take a long, long year for me to touch somebody
Cela a été cinq mauvaises années
It's been a bad five years

Je n'essaie pas de faire ça exprès
Not tryna do this on purpose
Garçon, j'aimerais vraiment pouvoir
Boy I really wish I could
Ne fais pas comme si tu n'avais jamais entendu ça
Don′t act like you never heard this
Et non, vous n'avez pas mal compris
And no you haven't misunderstood

Alors que les autres ne le respecteraient tout simplement pas
While the others just wouldn't respect it
Ne me dis pas que toi aussi
Don′t tell me you as well
Je pensais que nous allions au paradis
I thought we were headed for Heaven
Mais tu es sur le point de me ramener en enfer
But you′re about to take me back to Hell

L'hiver a pris la majeure partie de mon cœur
See Winter took most of my heart
Et le printemps m'a frappé en plein dans l'estomac
And Spring punched me right in the stomach
L'été est venu chercher du sang
Summer came looking for blood
Et à l'automne, je n'avais plus rien
And by Autumn, I was left with nothing

Il m'a fallu une année entière pour réparer mon corps
It took a whole damn year to repair my body
Ça a pris une année entière
It took a whole damn year
Il m'a fallu une année entière pour réparer mon corps
It took a whole damn year to repair my body
Cela a été cinq mauvaises années
It's been a bad five years

Il me faudra une très longue année pour faire confiance à quelqu'un.
Gon′ take a long, long year for me to trust somebody
Ça va prendre une très longue année
Gon' take a long, long year
Il me faudra une très longue année pour toucher quelqu'un.
Gon′ take a long, long year for me to touch somebody
Cela a été cinq mauvaises années
It's been a bad five years

Il m'a fallu une année entière pour réparer mon corps
It took a whole damn year to repair my body
Ça a pris une année entière
It took a whole damn year
Il m'a fallu une année entière pour réparer mon corps
It took a whole damn year to repair my body
Cela a été cinq mauvaises années
It′s been a bad five years
(Le printemps m'a donné un coup de poing en plein dans l'estomac)
(Spring punched me right in the stomach)

Il me faudra une très longue année pour faire confiance à quelqu'un.
Gon' take a long, long year for me to trust somebody
Ça va prendre une très longue année
Gon' take long long year
Il me faudra une très longue année pour toucher quelqu'un.
Gon′ take a long, long year for me to touch somebody
Cela a été cinq mauvaises années
It′s been a bad five years

Mauvais pour le foie, mauvais pour les os
Bad to the liver, bad to the bones
Mauvais pour le foie, mauvais pour les os
Bad to the liver, bad to the bones
Mauvais pour le foie, mauvais pour les os
Bad to the liver, bad to the bones
Cela a été cinq mauvaises années
It's been a bad five years

Powered by musixmatch