Translate to
Only a fool would understand
Tonto el que no entienda
A legend tells
Cuenta una leyenda
That a gypsy female
Que una hembra gitana
He conjured the moon until dawn
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Crying, she begged
Llorando pedía
When the day arrived
Al llegar el día
Strip a calé
Desposar un calé
"You'll have your man, brown skin"
"Tendrás a tu hombre, piel morena"
The full moon spoke from the sky
Desde el cielo habló la luna llena
But in return, I want the firstborn child
Pero, a cambio, quiero el hijo primero
That you may father him
Que le engendres a él
He who sacrifices his son
Que quien su hijo inmola
So I'm not alone
Para no estar sola
I wasn't going to love him much.
Poco le iba a querer
Luna, do you want to be a mother?
Luna, quieres ser madre
And you can't find love that makes you a woman
Y no encuentras querer que te haga mujer
Dime, monthly payment
Dime, luna de plata
What do you intend to do?
¿Qué pretendes hacer?
With a child with skin?
¿Con un niño de piel?
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Son of the moon
Hijo de la luna
From a cinnamon-colored father, a child was born
De padre canela, nació un niño
White as the back of an ermine
Blanco como el lomo de un armiño
With gray eyes, instead of olive-colored
Con los ojos grises, en vez de aceituna
Albino moon child
Niño albino de luna
Damn his image
Maldita su estampa
This son is from a gadjo
Este hijo es de un payo
And I won't keep quiet about it.
Y yo no me lo callo
Luna, do you want to be a mother?
Luna, quieres ser madre
And you can't find love that makes you a woman
Y no encuentras querer que te haga mujer
Dime, monthly payment
Dime, luna de plata
What do you intend to do?
¿Qué pretendes hacer?
With a child with skin?
¿Con un niño de piel?
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Son of the moon
Hijo de la luna
Gypsy, believing himself dishonored
Gitano al creerse deshonrado
He went to his wife, knife in hand.
Se fue a su mujer, cuchillo en mano
Whose child is it? You've definitely tricked me.
¿De quién es el hijo? Me has engaña′o fijo
And, mortally, he wounded her
Y, de muerte, la hirió
Then he went to the mountain
Luego se hizo al monte
With the child in his arms
Con el niño en brazos
And there he abandoned her.
Y allí le abandonó
Luna, do you want to be a mother?
Luna, quieres ser madre
And you can't find love that makes you a woman
Y no encuentras querer que te haga mujer
Dime, monthly payment
Dime, luna de plata
What do you intend to do?
¿Qué pretendes hacer?
With a child with skin?
¿Con un niño de piel?
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Son of the moon
Hijo de la luna
And on nights when there is a full moon
Y las noches que haya luna llena
It must be because the child is in a good mood.
Será porque el niño esté de buenas
And if the child cries, the moon will wane.
Y, si el niño llora, menguará la luna
To make him a crib
Para hacerle una cuna
And if the child cries, the moon will wane.
Y, si el niño llora, menguará la luna
To make him a crib
Para hacerle una cuna
