Translate to
Le début du chagrin
Beginning of sorrow
Il n'y aura pas de demain
There′ll be no tomorrow
Le début du chagrin
Beginning of sorrow
Proie facile, tellement innocente
Easy prey, so innocent
Elle était tout juste une adolescente
She barely was a teen
Elle sortait avec Mr tout de suite
Hooked up with Mr. Right now
Un cauchemar qui vola ses rêves
A nightmare that stole her dreams
Les complications arrivent
Complications come
Le docteur dit que tu dois savoir
The Doctor says, "You gotta know"
Tu décides si le bébé vit
"You decide if the baby lives"
Mais un de vous doit absolument partir
"But one of you has got to go"
Le début du chagrin, début du chagrin
The beginning of sorrow, beginning of sorrow
Il n'y aura pas de demain, il n'y aura pas demain
There will be no tomorrow, there'll be no tomorrow
Le début du chagrin, début du chagrin
The beginning of sorrow, beginning of sorrow
Il n'y aura pas de demain
There will be no tomorrow
Produit dans l'agonie
Brought forth in agony
Cette vie était bâtarde
This life was misbegot
Né dans une impasse
Born in an alleyway
Un enfant que personne n'adoptera
A child nobody will adopt
Délinquant dans une famille d'accueil
Delinquent in a foster home
Son cœur est tellement rempli de rage
His heart is so full of rage
Son prénom est pupille
His first name′s "Ward"
Son nom de famille est de l'Etat
His last name is "Of the State"
L'origine de la douleur ne sera pas demain
Origo doloris non erit crastinus dies
L'origine de la douleur ne sera pas demain
Origo doloris non erit crastinus dies
L'origine de la douleur ne sera pas demain
Origo doloris non erit crastinus dies
L'origine de la douleur ne sera pas demain
Origo doloris non erit crastinus dies
Tel père, tel fils
Like father, like son
Bientôt il aura sa revanche
Soon he gets revenge
Deux âmes bientôt ne feront plus qu'une
Two souls soon become one
Le cercle vicieux ne s'arrêtera jamais
The vicious cycle never ends
Non désiré, non aimé
Unwanted, unloved
Il vit maintenant que pour haïr
He lives now just to hate
De la douleur d'être né
From the pain of being born
Et rien ne pourra le lui enlever
And nothing can take that away
Le début du chagrin, début du chagrin
The beginning of sorrow, beginning of sorrow
Il n'y aura pas de demain, il n'y aura pas demain
There will be no tomorrow, there'll be no tomorrow
Le début du chagrin, début du chagrin
The beginning of sorrow, beginning of sorrow
Il n'y aura pas de demain
There will be no tomorrow
Le début du chagrin, début du chagrin
The beginning of sorrow, beginning of sorrow
Il n'y aura pas de demain, il n'y aura pas demain
There will be no tomorrow, there'll be no tomorrow
Le début du chagrin, début du chagrin
The beginning of sorrow, beginning of sorrow
Il n'y aura pas de demain
There will be no tomorrow
