Translate to
Uno scarafaggio nel cemento
A cockroach in the concrete
Abbronzatura da tribunale e occhi piccoli e brillanti
Courthouse tan and beady eyes
Un fannullone dagli archi caduti
A slouch with fallen arches
Inserisce la verità in grandi bugie
Purging truths into great lies
Un piccolo uomo con una grande gomma, che cambia la storia
A little man with a big eraser, changing history
Tutto ciò che vede e sente sono le procedure per le quali è stato programmato
Procedures that he′s programmed to, all he hears and sees
Altera i fatti, le immagini, gli eventi e ogni problema
Altering the facts and figures, events and every issue
Fa scomparire una persona, e nessuno avrà mai nostalgia di te
Make a person disappear, and no one will ever miss you
Riscrive ogni storia, ogni poema che sia mai esistito
Rewrites every story, every poem that ever was
Elimina le incompetenze, e coloro che infrangono la legge
Eliminates incompetence, and those who break the laws
Segue le istruzioni del maligno libro delle nuove regole
Follow the instructions of the New Way's Evil Book of Rules
Sostituisce i giusti con gli sbagliati, le cartelle e i dischi nelle scuole
Replacing rights with wrongs, the files and records in the schools
Dici di avere le risposte, ma chi te le ha mai chieste?
You said you′ve got the answers, well who asked you anyway?
Hai mai forse pensato che dovesse essere fatto in questo modo?
Ever think maybe it was meant to be this way?
Non provare a fregarci, sappiamo che il peggio deve ancora venire
Don't try to fool us, we know the worst is yet to come
E credo che il mio regno arriverà
And I believe my kingdom will come
F è per il combattimento, R è per il rosso
F is for fighting, R is for red
C'è il sangue degli antenati nelle battaglie che hanno perso
Ancestors' blood in battles they′ve shed
E, li eleggiamo, E, li rigettiamo
E, we elect them, E, we eject them
Nella terra dei liberi e la casa dei coraggiosi
In the land of the free and the home of the brave
D per la tua morte, O, la tua overture
D for your dying, O, your overture
M, copriranno la tua tomba con il concime
M, will cover your grave with manure
Tutto questo fa venire fuori "FREEDOM", non significa niente per me
This spells out ′FREEDOM', it means nothing to me
Finché ci sarà un P.M.R.C.
As long as there′s our PMRC
F è per il combattimento, R è per il rosso
F is for fighting, R is for red
C'è il sangue degli antenati nelle battaglie che hanno perso
Ancestors' blood in battles they′ve shed
E, li eleggiamo, E, li rigettiamo
E, we elect them, E, we eject them
Nella terra dei liberi e la casa dei coraggiosi
In the land of the free and the home of the brave
D per la tua morte, O, la tua overture
D for your dying, O, your overture
M è per i soldi, sai cosa curano
M is for money, you know what that cures
Tutto questo fa venire fuori "FREEDOM", non significa niente per me
This spells out 'FREEDOM′, it means nothing to me
Finché ci sarà un P.M.R.C.
As long as there's our PMRC
F è per il combattimento, R è per il rosso
F is for fighting, R is for red
C'è il sangue degli antenati nelle battaglie che hanno perso
Ancestors' blood in battles they′ve shed
E, li eleggiamo, E, li rigettiamo
E, we elect them, E, we eject them
Nella terra dei liberi e la casa dei coraggiosi
In the land of the free and the home of the brave
D per la tua morte, O, la tua overture
D for your dying, O, your overture
M, copriranno la tua tomba con il concime
M, will cover your grave with manure
Tutto questo fa venire fuori "FREEDOM", non significa niente per me
This spells out ′FREEDOM', it means nothing to me
Finché ci sarà un P.M.R.C.
As long as there′s our PMRC
Metti la mano sulla mia maglietta
Put your hand right up my shirt
Tira i fili che mi fanno lavorare
Pull the strings that make me work
Le menti si spezzeranno, le parole cadranno
Jaws will part, words fall out
Come un pesce con un uncino in bocca
Like a fish with hook in mouth
Riscrive ogni storia, ogni poema che sia mai esistito
Rewrites every story, every poem that ever was
Elimina le incompetenze, e coloro che infrangono la legge
Eliminates incompetence, and those who break the laws
Segue le istruzioni del maligno libro delle nuove regole
Follow the instructions of the New Way's Evil Book of Rules
Sostituisce i giusti con gli sbagliati, le cartelle e i dischi nelle scuole
Replacing rights with wrongs, the files and records in the schools
Non sono un pesce, sono un uomo
I′m not a fish, I'm a man
Uncino in bocca!
Hoøk in mouth!
