I’ll Get Even Portuguese translation

Megadeth

Translate to

Eu estou sozinho e abandonado
I′m lonely and abandoned
Derrotado, deixado para morrer
Washed up, left for dead
Eu estou perdido no meio do deserto
I'm lost inside the desert
De cada palavra dita por você
Of every word you said

Como um reator nuclear, ou TNT
Like a nuclear reactor, or TNT
Eu estou pensando nas vezes em que você mentiu para mim
I′m thinking about the times when you lied to me
Todas as insinuações, apanhadas no seu anzol
All the innuendo, caught up on your hook
Eu era apenas um nome na sua pequena lista negra, oh
I was just a name in your little black book, oh
Na sua pequena lista negra, oh
In your little black book, no

Eu vou ficar quite com você
I'll get even with you
Eu vou ficar quite com você, quite com você
I'll get even with you, even with you

Eu estou amargurado e muito intoxicado
I′m bitter hurt and I′m twisted
Eu não durmo há dias
I haven't slept in days
Eu estou sozinho e nervoso
I′m lonely and I'm angry
Eu não consigo fazer isto passar
I can′t make it go away

Eu sou como uma bomba fazendo tique-taque, eu tenho vozes em minha cabeça
I'm like a bomb that′s ticking, I got voices in my head
Eu tenho uma boneca com agulhas espetadas e desejando que você estivesse morta
I got a doll with needles and wishing you were dead
Eu a recuperarei de alguma forma, é o que eu vou fazer
I'll get you back somehow, that's what I′m gonna do
Eu a recuperarei de alguma forma, seu pesadelo está se tornando realidade
I′ll get you back somehow, your nightmare coming true
Está se tornando realidade
It's coming true

Eu vou ficar quite com você
I′ll get even with you
Ah, é isso que vou fazer (eu ficarei quite com você)
Ah, that's what I′m gonna do (I'm gonna get even with you)
Eu vou ficar quite com você, quite com você, quite com você
I′ll get even with you, even with you, even with you

É melhor você olhar para trás
You better look behind you
Porque lá eu estarei
'Cause there I'm going to be
Eu ficarei sob as sombras
I′ll be standing in the shadows
Junto àquele que eu costumava ser
With who I used to be

Ele é ligeiramente esquizofrênico
He′s slightly schizophrenic
Eu e eu e eu e eu concordamos
Me, and me, and me, and me agree
Que você pagará
That you are gonna pay
Pelo que você fez comigo
For what you did to me

Eu vou ficar quite com você
I'll get even with you
Eu vou ficar quite com você
I′ll get even with you

Eu vou ficar quite com você (eu ficarei quite com você)
I'll get even with you (I′m gonna get even with you)
Ah, é o que eu vou fazer (eu vou, eu vou, eu vou, vou)
Ah, that's what I′m gonna do (I'm gonna, I'm gonna, I′m gonna, gonna)
Eu vou ficar quite com você, quite com você
I′ll get even with you, even with you
Ah, é o que eu vou fazer (eu vou, eu vou, vou, vou, vou)
Ah, that's what I′m gonna do (I'm gonna, I′m gonna, gonna, gonna, gonna)
Eu vou ficar quite com você (eu ficarei quite com você)
I'll get even with you (I′m gonna get even with you)
Eu vou...
I'll...

Powered by musixmatch