The Hardest Part of Letting Go... Sealed With a Kiss Spanish translation

Megadeth

Translate to

Tal cual un rostro bonito, radiante
Such a pretty face, radiant
Te vi a través de la habitación, supe que tenía que tenerte
I saw you, across the room, I knew I had to have you
Así empezó la persecución
Thus started the chase
Sabía que haría lo que fuera para tomar tu mano y hacerte mia
I knew I would do anything to take your hand and make you mine

Pero aprendí hace tiempo que
But I learned long ago
Si amas a alguien debes dejarla ir, dejarla ir, dejarla ir
If you love someone you have to let it go, let it go, let it go
La parte mas difícil de dejarte ir
The hardest part of letting go
es decir adiós, adiós, adios
Is saying goodbye, goodbye, goodbye

Encadenado en una lejana celda improvisada
Fettered away in a makeshift cell
Debajo de la luz lunar venenosa
Beneath the venomous moonlight
revelo mi plan para ver tu error
I unleash my plan to watch you fail
A quien sostuve tan alto
The one I held so high

Ve a dormir, mi amor
Go to sleep my love
Y saborea mi dulce venganza en tus labios
And taste my sweet revenge on your lips
Esta sellada con un beso
It′s sealed with a kiss

regrese al baile de mascaras
I return to the masquerade ball
y deje sola la figura llorosa
And leave the lone figure weeping
piedra por piedra, inmaduro en la pared
Stone by stone, immured in the wall
abandonado por siempre en custodia
Forever left in safekeeping

Ve a dormir, mi amor
Go to sleep my love
Y saborea mi dulce venganza en tus labios
And taste my sweet revenge on your lips
Esta sellada con un beso
It's sealed with a kiss

Pero aprendí hace tiempo que
But I learned long ago
Si amas a alguien debes dejarla ir, dejarla ir, dejarla ir
If you love someone you have to let it go, let it go, let it go
La parte mas difícil de dejarte ir
The hardest part of letting go
es decir adiós, adiós, adios
Is saying goodbye, goodbye, goodbye
Adiós
Goodbye...
Dejalo ir
Let it go...

Powered by musixmatch