Translate to
Le fait que Meghan Trainor est littéralement une mère maintenant
The fact that Meghan Trainor is literally mother right now
Je suis ta mère (je suis ta mère), tu m'écoutes (tu m'écoutes)
I am your mother (I am your mother), you listen to me (you listen to me)
Arrêtez tout ce mansplainin', personne n'écoute
Stop all that mansplainin′, no one's listening
Dis-moi, qui t'as donné la permission de parler ? (Parler)
Tell me, who gave you the permission to speak? (Speak)
Je suis ta mère (je suis ta mère), tu m'écoutes (chut)
I am your mother (I am your mother), you listen to me (shh)
M-m-m-monsieur le grand garçon, arrivant dans ton grand jouet
M-m-m-mister big boy, pullin′ up in your big toy
Dire tout ce bla-bla-bla, faire tout ce gros bruit
Sayin' all that blah-blah-blah, makin' all that big noise
Parce que tu es tellement frustré, émasculé
′Cause you′re so frustrated, emasculated
Parce que tu as ta merde appelée par cette petite dame (Mon bébé)
'Cause you got your shit called out by this little lady (my baby)
Pourtant ton opinion est si forte même quand tu as tort (quand tu as tort)
Yet your opinion′s so strong even when you're wrong (when you′re wrong)
Je parie que ça te donne l'impression d'avoir du pouvoir (ça te donne l'impression d'avoir du pouvoir)
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Tu as dû oublié à qui tu parlais
Must've forgot who you′re talkin' to
Je suis ta mère (je suis ta mère), tu m'écoutes (tu m'écoutes)
I am your mother (I am your mother), you listen to me (you listen to me)
Arrêtez tout ce mansplainin', personne n'écoute (Shh)
Stop all that mansplainin', no one′s listening (shh)
Dis-moi, qui t'as donné la permission de parler ? (Parler)
Tell me, who gave you the permission to speak? (Speak)
Je suis ta mère (je suis ta mère), tu m'écoutes (tu m'écoutes)
I am your mother (I am your mother), you listen to me (you listen to me)
T'es juste un bum-bum-bum-bum-bum, hé, bum-bum-bum-bum-bum
You just a bum-bum-bum (bum-bum-bum), bum-bum-bum (bum-bum-bum)
T'es juste un bum-bum-bum-bum-bum, hé, bum-bum-bum-bum-bum
You just a (you just a, bum-bum-bum), hey (bum-bum-bum, bum-bum-bum)
Vous avez besoin d'une masterclass comme mon homme, apprennez comment satisfaire comme il le fait
Y′all need a masterclass from my man, learn how to satisfy like he can
Il n'essaye pas de me contrôler et de me posséder comme un vieil homme sur C-SPAN
Ain't tryna control me and own me like an old man on C-SPAN
Je pari que tu voudrais marier ça, reste en colère, c'est précieux
Bet you wish you could wife this, stay mad, that′s priceless
Toi et ton God complexe, mais que tu ne peux même pas faire vivre
You with your God complex, but you can't even make life bitch (bitch)
Déjà, ton opinion est si forte même quand tu as tord
Yet your opinion′s so strong even when you're wrong
Je parie que ça te donne l'impression d'avoir du pouvoir (ça te donne l'impression d'avoir du pouvoir)
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Tu as dû oublié à qui tu parlais
Must′ve forgot who you're talkin' to
Je suis ta mère (je suis ta mère), tu m'écoutes (tu m'écoutes)
I am your mother (I am your mother), you listen to me (you listen to me)
Arrêtez tout ce mansplainin' (Ayy), personne n'écoute (Shh)
Stop all that mansplainin′ (hey), no one′s listening (shh)
Dis-moi, qui t'as donné la permission de parler ? (Parler)
Tell me, who gave you the permission to speak? (Speak)
Je suis ta mère (je suis ta mère), tu m'écoutes
I am your mother (I am your mother), you listen to me
Tu es juste un (tu es juste un-, tu es juste un-, bum-bum-bum), hey
You just a (you're just a-, you′re just a-, bum-bum-bum), hey
T'es juste un bum-bum-bum, bum-bum-bum
You just a bum-bum-bum (bum-bum-bum), hey
(Shake-shake) Mesdames secouez vos (bum-bum-bum), hey (bum-bum-bum)
(Shake-shake) ladies shake your (bum-bum-bum), hey (bum-bum-bum)
Tu es juste un bum-bum-bum-bum-bum, bum-bum-bum-bum-bum
Shake that bum (bum-bum-bum), bum-bum-bum (bum-bum-bum)
T'es juste un-
You're just a-
