Home by the Sea French translation

Mel Tormé

Translate to

C'est une merveilleuse chanson mesdames et messieurs qui n'a jamais été interprétée en public auparavant
This is a wonderful song ladies and gentlemen that′s never been performed in public before
Il a été écrit par un gentleman qui a écrit le grand spectacle de Broadway, intitulé "Make My Man Happy"
It was written by a gentleman who wrote the great Broadway Show, called "Make My Man Happy"
Son nom est Richard Lewin et il est un cousin direct de Richard Rogers le grand auteur-compositeur
His name is Richard Lewin and he is a direct cousin to Richard Rogers the great songwriter
Et je pense que c'est accessoirement une chanson certainement digne de la Rogers Tradition
And I think this incidentally is a song certainly worthy of the Rogers Tradition
Ça s'appelle "Home By The Sea", je ne l'ai jamais chanté avant donc si je gaffe
It's called "Home By The Sea", I′ve never sung it before so if I goof
Personne ne me blâme s'il te plait, on y va
Nobody blame me please, here we go

Dans une maison au bord de la mer, nous vivrons la vie des marins
In a home by the sea, we'll live the life of sailor folk
Riez de tous les gens plus pâles dans une grotte de la ville
Laugh at all the paler folk in some city cave
Dans une maison au bord de la mer, nous regarderons les bateaux glisser
In a home by the sea, we'll watch the ships go gliding on
Pendant que toi et moi chevauchons sur la crête d'une vague
While you and I are riding on the crest of a wave
Libre et sans hâte, primitif et sans souci
Free and unhurried, primitive and unworried

Nous vivrons dans le luxe de luxe
We will live in deluxe luxury
Il y aura toujours une plage à venir au bord de la mer
There will always be a beach to come by the sea
Et quand ils renversent la vapeur à nouveau
And when they turn the tide again
Je vais me retourner et embrasser à nouveau la mariée
I′ll turn and kiss the bride again
Et si vous devez appeler, presque à tout moment
And if you should call, almost any time at all
Je serai à la maison, dans notre maison au bord de la mer
I′ll be home, in our home by the sea
Par la mer
By the sea

Ça s'appelle "Home By The Sea" mesdames et messieurs
That's called "Home By The Sea" ladies and gentlemen
Merci
Thank you

Powered by musixmatch