The Carioca French translation

Mel Tormé

Translate to

Ceci est tiré d'un de nos anciens albums, écoutez
This is from an older album of ours, listen

Dites, avez-vous vu un Carioca ?
Say, have you seen a Carioca?
Ce n'est pas un foxtrot ou une polka
It′s not a foxtrot or a polka
Il y a un peu de nouveau rythme
It's got a little bit of new rhythm
Un rythme bleu qui soupire
A blue rhythm that sighs

C'est un mètre qui est délicat
It′s a meter that is tricky
Un peu de méchant farfelu
A kind of wicked wacky-wicky
Quand tu le danses avec chaque nouvel amour
When you dance it with each new love
Il y aura le véritable amour dans ses yeux
There'll true love in her eyes

Tu vas rêver d'un nouveau Carioca
You'll dream of a new Carioca
Son thème est un baiser et un soupir
Its theme is a kiss and a sigh
Allez, allez, allez, allez, allez, rêvez d'un nouveau Carioca
Go, go, go, go, go, go dream of the new Carioca
Quand la musique et les lumières sont parties et que nous disons au revoir
When music and lights are gone and we′re saying goodbye

Sha-doddle-doyo-diddle-doo-do
Sha-doddle-doyo-diddle-doo-do
Sha-doba-doba-doba-do-da-da-daa
Sha-doba-doba-dibo-do-da-da-da-daa

Deux cœurs ensemble, c'est comme ça que la danse commence
Two hearts together, that′s how the dance is begun
Deux têtes ensemble valent mieux qu'une
Two heads together are better than one
Deux bras autour de toi, des lèvres qui disent que tu es à moi
Two arms around you, lips that say you're mine
C'est pourquoi nous Carioca jusqu'au bord du jour
That′s why we Carioca 'til the brink of day
C'est la manière Carioca
That′s the Carioca way

Chatta-boya-diddle-doo-do
Chatta-boya-diddle-doo-do
Cha-doba-doba-dibo-do-da-da-da-daa
Ah-doba-doba-dibo-do-da-da-da-daa

(Ce sera dans une polsa)
(That'll be in a polsa)

Maintenant que tu as fait le Carioca
Now that you′ve done the Carioca
Vous ne vous soucierez jamais de faire la polka
You'll never care to do the polka
Et puis tu réaliseras que le hula bleu de bambou est passé
And then you'll realize the blue hula of bamboola are through

Demain matin, vous découvrirez
Tomorrow morning you′ll discover
Tu n'es qu'un amoureux de Carioca
You′re just a Carioca lover
Et quand tu le danses avec chaque nouvel amour
And when you dance it with each new love
Il y aura un véritable amour rien que pour toi
There'll be true love just for you

Tu vas rêver d'un nouveau Carioca
You′ll dream of a new Carioca
Son thème est un baiser et un soupir
Its theme is a kiss and a sigh
Allez, allez, allez, allez, allez, rêvez d'un nouveau Carioca
Go, go, go, go, go, go dream of a new Carioca
Quand la musique et les lumières sont parties et que nous disons au revoir
When music and lights are gone and we're saying goodbye

Mon amour pour toi ne peut pas mourir
My love for you cannot die
Tant que vous et moi suivons, apprenons à faire
Long as you and I follow through, learn to do
Le Carioca
The Carioca
Le Carioca
The Carioca
(Ouais)
(Yeah)
(Ouais)
(Yeah)

Powered by musixmatch